Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 154
Side: 203 v
Titel: Gjord Borggreve
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 248 Aa IV 492-493
Kommentar: IV 493-494


1.
Giorrd wor komen y mannde-skadde 
och y saa lange
[1]+1: I udg.: "langen traa".
att-thraa:
 
hand wor suordenn freedløss, 
hand maatte ey freeddenn faa. 
:: Menn nu sørger fruen for denn, som faangen liegger y skuoffuenn. ::

2.
Giord-lyll sorggett
[2] I udg.: "sørgett".
buode natt och dag,
 
for hand wor komenn y waadde:
[3] I udg.: "waande".
 
epthter saa spuorde hans hiarttens-kierre, 
huad hanom wor komenn till haande. 

3.
"Hør du dett, mynn hiarttenns-kerre!
[4] I udg.: "hiarttennns-kerre".
 
wylltt thu thett himlig berre? 
ieg er komenn y mande-skaade, 
ieg tør meg for ingen mand kieerre." 

4.
"Er y suordenn fredløss, 
och faar y nu aff laand: 
daa seedder ieg igenn, er sorig-fuld 
och er med edders baarnn." 

5.
"Est du nu alt med mynn baarnn 
och sygger du sandinng for meeg: 
y-huor ieg drager y fremedtt land, 
daa ber ieg sorig for dieg. 

6.
Raaddt du weell vdi mynn gaard 
och saa myn XV buo! 
imend ieg er aff landdenn vdt, 
du holtt saa weel din tro!" 

7.
"Der err
[5]+2: I udg.: "ere saa mange".
saa mannggenn faalske tuonger,
 
som vreett
[6] dvs. Uret.
løster att førre:
 
hiør y thett, mynn eddeellig heere, 
y skaall icke andditt spørre! 

8.
Hører y thett, Giortt borgreffue! 
y-huor y gaar vndder lydde: 
y wogtter saa weell edderrs vnge lyff 
for hans siu brøders wreedde! 

9.
Hannd haffuer saa maanndelig brøder siuff, 
dy rydder till thinge och støffnne: 
dy haffuer saa ideelig y dieeriss huoff, 
dierris broders død att høffnne." 

10.
Dett wor om enn heellig sønndag, 
der suollenn skieende saa blidde: 
theett worr vnngenn Gortt borgreffue, 
hannd skulde att skuoffuen ridde. 

11.
Haannd tog hynnder leesteelig y synn arum, 
hand bød guod nat den lyli: 
thett wor stuor ynck att sie der-paa, 
der dy skulde buode att-skieellis. 

12.
I feemttenn Aaar
[7] I udg.: "aar".
hand y skuoffuen laa,
 
hanom thøgtte, thett wor stuor traa: 
"Ieg gaff giernne tiell mynn gaarde ny, 
att ieg kund freedenn faa!" 

13.
[8] Verset mangler
[Hand] [gick] [opaa] [saa] [høyt] [it] [berg], 
[hand] [saae] [sig] [om] [saa] [vide]: 
"[Nu] [gaffue] [ieg] [til] [mine] [gaarde] [ni], 
[ieg] [maatte] [i] [freden] [bliffue]!" 

14.
Dett wor om enn iyulle-affttenn, 
der suollenn gaar till huille: 
daa monne vngenn Giord borgreeffue 
hieem till synn keeryst rydde. 

15.
Tthett wor vngenn Giord bor-greffue, 
hand klaper paa dørenn med skieend: 
"Haffde ieg nu ienn saa fulde enn
[9]+1: I udg.: "guod enn".
guod weenn,
 
der meg wilde laade her ind!" 

16.
Vd gick stollttenn Gunnelld, 
hun waar weell suøbtt y muord: 
"Huem
[10] Fejl f. Huen = hveden dvs. hvorfra?
er diese fattig pylligrim,
 
her er vdj wor gaard?" 

17.
Giordtt hand gaarr y stuoffuen ind, 
begønntte paa nadske
[11] "nadske" betyder "sørgmodig" ifølge Kalkar V, s. 740a l. 34.
maall:
 
"Mynn kierre frwe, y laader meg huss, 
alt for eders hosbunds seell!" 

18.
"Saa giernne skaall y hwsenn
[12] dvs. Husende = Husly.
faa,
 
saa giernne ieg edder denn vndde: 
[i] [siger] [mig] [aff] Giordtt borr-greffue, 
om y hanom nogitt kieennde!" 

19.
"Saa weell der ieg edder keenndde, 
der y waar buode [saa]
[13] mangler.
vnnge:
 
saa weell kand ieg thett mercke, 
att lyckenn haffuer weritt eder tungge." 

20.
Sttalltt Gunellild gaar buod vd och innd, 
hun monne alltt sorrigenn berre: 
"Allddrig suo ieg nogenn peelligrim, 
der mone saa dreestellig werre!" 

21.
"Femttenn Aaar
[14] I udg.: "aar".
haffuer ieg y skuoffuen lieegett,
 
och skyultt meg vndder dy greenne: 
ieg haffuer der lid buodde hunger och nød 
och gangitt møggitt till mieenne. 

22.
I femttenn aar haffuer ieg y skoffuen leeggitt, 
som thett kaannd kiennde paa meeg: 
huad heelder er thett datter eeller sønn, 
som thu haffuer faaitt meed mieeg?" 

23.
Thack haffue staallttenn Guneellild, 
hun waar buode raadig och rygg: 
hun lieedde frem dieeriss enniste søønn, 
hannd waar synn faader saa liig. 

24.
"I morgenn weell wy till kiercken 
och biude for edder buod: 
siuff hunddre giøldenn och gaarde ny 
wy seetter [de]
[15] mangler
siuff brøder imuod."
 

25.
Giord hand gaar paa kierckegaard 
med pyllygryms stuaff y heenndde: 
hans skeeg deett staar hanom needer paa brøst, 
dy waar saa faa, hannom kieenndde. 

26.
Giord haand gaar paa kierckegaard, 
och biuder hannd buod
[16]+2: I udg.: "for seeg buod".
for seeg:
 
syff hunder giøldenn och gaarde ny 
hand
[17]+5: I udg.: "hand sette dy siuff brøder ymod".
bød dy siuff brøder dett.
 

27.
Siuff hundder giøldenn och gaarde ny, 
saa gladdellig gaff hand dy:
[18] I udg.: "det".
 
ind gaff stallt Gunilldlild mieere tiell, 
och der-meed feeck hand [fred].
[19] mangler
 
:: Nu sørger hun for denn som fangenn leegger y skoffuenn. ::