Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 148
Side: 196 r
Titel: Mø værger Æren
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 189 Ab IV 105-106
Kommentar: IV 103-105a
Generelle oplysninger: Visen er defekt, da et Blad, som kan have rummet 28 (eller 29) Vers, mangler mellem V. 17 og 47.


1.
Sttalltt Innggellyld spuorde synn muoder saa braatt: 
:: For-glleeme ycke meeg! ::
"Maa ieg gaa till wegtt y naatt?" 
:: Hun thrad saa herlig. ::

2.
"Huad willtt thu tiell weegtt giørre? 
dw haffuer der huerkind søster eller broder. 

3.
Tthu haffuer icke broder for-vdenn meg,
[1] Fejl f. "ienn".
 
mynn kerre datter, och blyff du hieeme!" 

4.
Saa leengge daa baad denn iunfru fynn, 
teell hun feeck luoff aff muoder synn. 

5.
Hun thuog sieelliff Aaarenn
[2] I udg.: "aarenn".
y synn haand,
 
hun wylde icke thro denn styris-maand. 

6.
Tther hun kaam thill Thuors ø, 
ther gyck en danntz meed fruer och møør. 

7.
Rydder och suend begynntte enn dantzs, 
stalltt Inngellid saatte seeg, hun giordde enn krantzs. 

8.
Tthett meelltte heer Twrre vndder ø: 
"Huem skaall daa haffue denn kraans, du giør?" 

9.
"Ieg giør icke kraantz tiell anddre maand, 
ind till mynn broder, ieg fuld weell Aaand.
[3] I udg.: "aand".
 

10.
"Sttalltt Inggelild, om deeg tøckis saa, 
y afftten well ieg tieell ditt bwrre gaa." 

11.
"Du thør icke gaa tilburre mynn, 
for ieg weell icke laade thieg ind." 

12.
"Tthett maa nu gaa, y-huor thett maa: 
y affttenn skaall ieg tiell dytt burre gaa." 

13.
Sttalltt Inggellild suøber hun seeg y skiend, 
hun gaar y lofftt for brodder synn. 

14.
"Hør thu thett, kieerre brodder mynn: 
y affttenn daa hieelpe du søster dynn!" 

15.
"Ieeg skaall dieg hieelpe, ieg skaall dieg fry, 
skuld thett icke
[4] Fejl f. "end".
kaaste mytt vnge lyff."
 

16.
Sylldig om affttenn, røg faald paa, 
icke glemtte her Twrre, huor hand wild gaa. 

17.
Hand thuog meed sieg dy ryder ny, 
tiell staalltt Inggellilds bwrre saa ginge dy. 

[18-46.]
* * * * * 

[47.]
Tthett giordde megg y mytt hiaartte saa muod, 
mynn broder luo wieeenn
[5] I udg.: "wieenn".
for mynn fuod.
 

[48.]
Haffdde thy weritt ind enn gang ny, och der-till fem, 
saa gerne daa haffde ieg wieeett
[6] I udg.: "wieett".
dem."
 

[49.]
Kongenn klaaper hynder weed huydenn kyend, 
"Saa sandellig er y enn iumfru fynn!" 

[50.]
Ttheend iunfru hun greed icke førr daa, 
denn tid hun skulde till skrefftte gaa. 

[51.]
Hun feeck icke freeddag att faaste for-vddenn ieenn, 
for dy waar alle woldis-meend. 

[52.]
Sttalltt Ingellild red aff kongens gaard 
med hyø guld-kronne och vd-slauffuenn haardd. 

[53.]
Meed hyø guld-kronne och vd-slauffuen haard, 
:: For-gleem icke meeg! ::
hynder feeste enn rydder aff kongens gaard. 
:: Hun threeder saa herllig. ::