Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 143
Side: 189 v
Titel: Gralver Kongesøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 29 B I 377-378
Kommentar: I 383b + II 654a
Generelle oplysninger: Gr. bemærker, at B, for saa vidt som den skiller sig fra A, næppe er andet end en vilkaarlig, skjøndt gammel Bearbejdelse af den. - Dog synes mig Navnet "Stiernn-ffieeld" i Omkvædet at bære alt Præg af at være virkelig traditionelt. (Bugge.)
1 | |
Dett wor Graller kongennsz[-]sønn, | det var Gralver kongenssøn, |
och beder hand saadell synn heeste: | og beder han sadle sin heste: |
"Ieg weell ridde till Sylliisborig, | "jeg vil ride til Sylvisborrig, |
hynd vnge frw Sienield att gieste." | hin unge fru Signild at gæste." |
:: For hind sttalten Sieneld vnder Stiernn[-]ffieeld. :: | :: for hin stolten Signild under Stjernfjeld. :: |
2 | |
Dett wor Graaller kongenns[-]sønn, | det var Gralver kongenssøn, |
hand rydder medtt thennd lydde: | han rider med den lide: |
møtte hanom thend lieede orum, | mødte hannum den lede orum, |
vdj gressen mone hand skrydde. | udi græssen monne han skride. |
3 | |
"Alld dennd sttryd, och ther ieg kand, | "al den strid, og der jeg kan, |
och thend kome meg tiell guode: | og den komme mig til gode: |
ieg skall wiee thend lieede orum, | jeg skal vej den lede orum, |
der gulditt ber offuer syn buoe." | der guldet bær over sin buge." |
4 | |
"Hør thu, Graller kongen[-]sønn, | "hør du, Gralver kongensøn, |
tthu est fød aff herer och førster: | du est født af herrer og fyrster: |
iche fichter thu med meg vdj dag, | ikke fægter du med mig udi dag, |
thu haffuer icke hiarttett vdj brystitt." | du haver ikke hjertet udi brystet." |
5 | |
Suaritt thett Graaller kongen[-]sønn, | svaret det Gralver kongensøn, |
for ormen worr hand icke reed: | for ormen var han ikke ræd: |
"End well ieg fichte med thieg y dag, | "end vil jeg fægte med dig i dag, |
vardst thu ind tøsser saa stercker." | varst du end tøsser så stærker." |
6 | |
Suaritt thett Graaller kongenn[-]søns heest, | svaret det Gralver kongensøns hest, |
hand stuod saa weel optømptt: | han stod så vel optømt: |
"Dw seett dieg vdj mynn gylltte saadell, | "du sæt dig udi min gyldte saddel, |
weell skaall ieg berre deg fram." | vel skal jeg bære dig frem." |
7 | |
Dett wor Graaller kongenn[-]sønn, | det var Gralver kongensøn, |
hand drog vd Aadellring: | han drog ud Adelring: |
thett matte mand hørre saa langtt aff lieed, | det måtte man høre så langt af led, |
huor ormen skyfftte lyy om-krinng. | hvor ormen skifte lyd omkring. |
8 | |
Tthy strydde y dage, thy stryde y thuo, | de stride i dage, de stride i to, |
tthend thridy dag till enndde: | den tredje dag til ende: |
thett wor Graaller kongen[-]sønn, | det var Gralver kongensøn, |
hand da ormen feeldde. | han da ormen fældte. |
9 | |
Saa thuog hand thett orme-hoffuet, | så tog han det ormehoved, |
hand saatte thett paa synn spyd: | han satte det på sin spyd: |
saa rieed hand till Søllffuerborig, | så red han til Sylverborrig, |
hand bød stalltt Sieneld vd. | han bød stolt Signild ud. |
10 | |
"Hell siedder y, stalltten Sienield, | "hel sidder I, stolten Signild, |
vdj etters skaarlagenn rød: | udi eders skarlagen rød: |
nu haffuer ieg wieett den lieede orum | nu haver jeg vejet den lede orum |
och skieeld edder weed den møøde." | og skilt eder ved den møde." |
11 | |
"Haffuer y wieett denn lieede orem | "haver I vejet den lede orum |
och skieeldt meg weed den møø: | og skilt mig ved den mød: |
tha skaall i raadde offuer Sølborig | da skal I råde over Sylborrig |
och offuer mytt guld saa rød. | og over mit guld så rød. |
12 | |
Haffuer y wieett denn lieede orum | haver I vejet den lede orum |
och skieeldtt meg wed thend harum: | og skilt mig ved den harum: |
thaa skaall y raade offuer Sølborig | da skal I råde over Sylborrig |
och suoffue vdj myn arum." | og sove udi min arum." |
13 | |
"Weell y laade edder chrestenn, | "vil I lode eder kristne, |
buode y och alld edders rygge: | både I og al eders rige: |
ieg loffuer eder, staaltten Sieneld, | jeg lover eder, stolten Signild, |
ieg weell eder alldrig suyge." | jeg vil eder aldrig svige." |
14 | |
Suaridtt thett stalttenn Sieeneld: | svaret det stolten Signild: |
"Thett err saa langtt der-fraa: | "det er så langt derfra: |
ieg weell meg alldrig chrestenn laade | jeg vil mig aldrig kristne lade |
thett stund ieg løffue maa." | det stund jeg leve må." |
15 | |
Suarridtt thett Graller kongen[-]sønn, | svaret det Gralver kongensøn, |
hand luod seg fuld[-]weell tøcke: | han lod sig fuldvel tykke: |
"Gyffuer ieg enn hiening mynn thro y dag, | "giver jeg en hedning min tro i dag, |
daa skeer meg aldrig løcke. | da sker mig aldrig lykke. |
16 | |
Ieg haffuer meg enn iumfru feest | jeg haver mig en jomfru fæst |
y øster-kongens rygge: | i østerkongens rige: |
ieg haffuer hynder loffuett myn chrestelig tro, | jeg haver hender lovet min kristelig tro, |
ieg well hinder aldrig suige." | jeg vil hender aldrig svige." |
17 | |
"Nock [1] maaskee: Nack, er Skriverens egen Rettelse for: Allt. haffuer ieg buode gulld och sølleff | "nok haver jeg både guld og søllev |
och der-tieell rideer och suenne: | og dertil ridder og svende: |
y faar buortt, Graaller kongenns[-]sønn, | I far bort, Gralver kongenssøn, |
y hiertter [2] I udg.: "hientter". edder thro igenn." | I henter eder tro igen." |
18 | |
Dett wor Graaller kongens[-]sønn, | det var Gralver kongenssøn, |
hand kaaste syn ganger om-krinng: | han kaste sin ganger omkring: |
"Haffuer guode[-]natt, stallttenn Sieneld, | "haver godenat, stolten Signild, |
ieg komer her alldrig igenn." | jeg kommer her aldrig igen." |
19 | |
Dett wor Graaller kongen[-]sønn, | det var Gralver kongensøn, |
hands hest gyck alld y sprønng: | hans hest gik alt i spring: |
vdde stuod stalltten Sienelld, | ude stod stolten Signild, |
och hynder rand thaar paa kynnd. | og hender randt tår på kind. |
20 | |
Dett wor Graaller kongensøn, | det var Gralver kongensøn, |
hand rider att wieen fram: | han rider ad vejen frem: |
der møødder hanom en ieette-grøffue, | der møder hannum en jættegreve, |
hand war buod wred och graam. | han var båd vred og gram. |
21 | |
"Hell seell, Graller kongenn[-]sønn, | "hel sæl, Gralver kongensøn, |
meg løster med deeg at stride: | mig lyster med dig at stride: |
ingenn skaall fraa huer-anddree wygge, | ingen skal fra hverandre vige, |
førind ieenn haffuer laatt synn lyff." | førend en haver ladt sin liv." |
22 | |
Suaridtt thett Graaller kongensønn, | svaret det Gralver kongensøn, |
hand wor y hoffuen saa fry: | han var i huen så fri: |
"Ieg løster meed deeg att fechtte, | "jeg lyster med dig at fægte, |
men meg wyndis lyff." | men mig vindes liv." |
23 | |
Tthy fechttis y dage, dy fecthis y thuo, | de fægtes i dage, de fægtes i to, |
den thrydy dag till quelde: | den tredje dag til kvælde: |
daa gaff Gud hanom lyckenn saa guod, | da gav Gud hannum lykken så god, |
och thett hand ieetten feeldde. | og det han jætten fældte. |
24 | |
Tthett wor Graaller kongensønn, | det var Gralver kongensøn, |
reed tiell stalltt Sieneld igenn: | red til stolt Signild igen: |
vdde stuod stallttind Sieenild, | ude stod stolten Signild, |
stuor sorig haffde hun y synde. | stor sorrig havde hun i sinde. |
25 | |
"Her staar y, staallttenn Sieenild, | "her står I, stolten Signild, |
vdj eedders skaarlagen-skind: | udi eders skarlagenskind: |
well y ind nu lade eder chrestne | vil I end nu lade eder kristne |
och blyffue aller-kereste myn?" | og blive allerkæreste min?" |
26 | |
"Sttaar aff edders heeste, Graaller kongens[-]sønn, | "står af eders heste, Gralver kongenssøn, |
ieg gyffuer edder thro meed haand, | jeg giver eder tro med hånd, |
for edders skylld laader ieg meg chrestene, | for eders skyld lader jeg mig kristene, |
buod ieg och ald myn land. | båd jeg og al min land. |
27 | |
Ieg loffuer edder, Graaller kongen[-]sønn, | jeg lover eder, Gralver kongensøn, |
y haffuer thack for edders quide: | I haver tak for eders kvide: |
y skaall blyffue alle-kierreste mynn, | I skal blive allekæreste min, |
raade for thre konge-rygge." | råde for tre kongerige." |
28 | |
Op stuod Graaller kongenn[-]sønn, | op stod Gralver kongensøn, |
hand tuog hynder y syn arum: | han tog hender i sin arum: |
saa gaff hand staallttenn Sieeneld | så gav han stolten Signild |
gulld-kronne och droninge-naffuenn. | guldkrone og dronningenaven. |
:: For hynnder staallttenn Sieeneld vnder Stiern-ffeeld. :: | :: for hender stolten Signild under Stjernfjeld. :: |