Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 137
Side: 181 v
Titel: Magnus Algotsøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 181 Aa III 741-742
Kommentar: III 748a
1. | |
Tthett wor Mognus Alld-grøffuensz-sønn, | |
thett wor hans mieste haarum: | |
hand bleff fraa synn iunfru drøffuen, | |
thend thid hand waar ett baarnn. | |
:: Thi Alle-grøffnens-søner [1] I udg.: "Alle-grøffuens-søner". aff Loland thi bedes om freedenn. :: | |
2. | |
Tthett wor drost herre Luomand, | |
hand luod sytt brolup [2] I udg.: "brølup". buo: | |
thett wor Mognus Aldgrøffuens-sønn, | |
hand luod syn ganger skuoo. | |
3. | |
Tthett wor drost her Luomand, | |
hand luod sytt brølup berrede: | |
thett wor Mognus Allgrøffuens-sønn, | |
hand luod sig klleder skeerre. | |
4. | |
Tthett wor Mognus Allgreffuen-sønn, | |
hand kledder synn suene med priss: | |
y sylcke kledde hand denn liden smaa-drend, [3] I udg.: "smaa-dreng". | |
som hanom skuld wieenn wisse. | |
5. | |
Tthett wor Mogmus [4] I udg.: "Mognus". Aldgrøffuen-sen, | |
hand kaam saa weell y luaff: | |
hand kaam till drost her Luoffmand | |
hand [5] I udg.: "hans". første brølups-dag. | |
6. | |
Ind kaam lyddenn smaa-dreng, | |
och stedis hand for buord: | |
"Her holder thre hunddrett weebnitt meend | |
offuen for wor gaard. | |
7. | |
Her holdder thre hunddrett weebbenitt heeste [6] I udg.: "mend". [7] heeste, der vel af bc opfattes som "Heste", men dog maaske skal forstaas som "hist" og da regnes til næste Linie. | |
offuen for wor gaard: | |
vddenn er dy y sylcke klled, | |
och vnder y staall saa haard." | |
8. | |
Meelltte thett drost her Luoffmand, | |
hand gaff thett liden agtt: | |
"Thett er Mognus Allgrøffuens-sønn, | |
hand haffuer meg for langen vndsagt." | |
9. | |
Meelltte thett stalttenn Hylldelild, | |
och hynder rand thaar paa kiend: | |
"Y thager aff meg mytt hoffuett-guld, | |
och seetter meg yblantt dy quinder! | |
10. | |
I thager aff meeg mytt hoffuettguld, | |
seetter meg y-blantt høffskenn quinde! | |
komer hand Mogmus [8] I udg.: "Mognus". Algrøffuen-senn, | |
hand mone meg ycke kieende." | |
11. | |
Ind kaam Mognus Alldgrøffuen-senn | |
med suerd y hyggere hende: | |
heelsenett hand staallttenn Hyldelild, | |
saa giørlig hand hynder kieendde. | |
12. | |
Ind kaam Mognus Algrøffuensen | |
med suerd wed wienster side: | |
hand baad denom alle seede y freed, | |
alt for dy waar saa blide. | |
13. | |
Meltte thett drost her Luomand, | |
hand stuod vnder hiellem hynd røde: | |
"Well op, alle myne mend, | |
som ieg haffuer giffuett brød!" | |
14. | |
Saa snartt thaa bleff dy bryne | |
neder aff bieelkenn røgtt: | |
thett wor thi horde hiellime, | |
thi bleff om hoffueditt knøøtt. | |
15. | |
Tther waar saa mangtt suerdtt vddragenn, | |
ther broodenn giordis rød: | |
saa wuo dy drost her Luomand, | |
med hanom bleff hunddritt død. | |
16. | |
For offuen wed thett hyffue-lofftt | |
skieennkis buode miød och wynn: | |
for vdenn wed denn stuoffue-døør | |
der luod den rider synn lyff. | |
17. | |
Tthett wor Mognus Allgrøffuensenn, | |
klaper hynder paa huidenn brøst: | |
"Myndis y, staalltten Hyldelild, | |
y bleff meg giffuenn først?" | |
18. | |
"Ieg myndis weell, herre Mognus, | |
ieg gaff eder thro med haand: | |
ther kaam aldrig nogenn kierer y myn huoff | |
aff nogenn waardsens maannd." | |
19. | |
Tthy war thre hunddrett raske huoffmend, | |
der dy y denn brølups-gaard kaam: | |
hand førde icke tilbage igenn | |
for-vdenn ett hunddrett aff deem. | |
20. | |
Her Mogmus [9] I udg.: "Mognus". thog staltt Hyldelild y synn arum, | |
hand løfftte hynder tiell synn hest: | |
saa førdde hand hynder saa lestelig | |
hieem tiell synn eggenn feeste. | |
21. | |
Thack haffue Mogmus [10] I udg.: "Mognus". Allegreffuensenn, | |
hand holtt saa well synn thro: | |
manitz-dag der-efftter kaam | |
luod hand synn brølup buo. | |
22. | |
Nu løffuer stalttenn Hyldelild, | |
hun er buod glaad och froo: | |
hun loffuer seeg Mognus Aldgrøffnesen, [11] I udg.: "Aldgrøffuensen". | |
dem buode till gledde och ruo. | |
:: Dy Alle-grøffuensønner [aff] [Loland] bedis om fredenn. :: |