Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 134
Side: 176 r
Titel: Ung Axelvold
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 293 Aa V,2. 61-62
Kommentar: V,2. 67
Generelle oplysninger: Mærkelige ere de for a og b fælles Skrivfejl i 6,2 og 14,3.
1. | |
Thy kongens mend ryder paa wollde, | |
dy bieder buode hiortt och hynnd; | |
och dy faantt [1] I udg.: "fannt". [2] maaske faantt. vnder liden | |
och [3]+1: I udg.: "enn". enn saa lydenn kiend. | |
:: Vdi loffttenn ther soffuer stalt Ellinnd. :: | |
2. | |
Och dy fannt vnder lydenn | |
och [4]+1: I udg.: "en". en saa lydenn en mord; | |
och førde dy hanom tiell konngenn, | |
dy luod hanom fostermoder faa. | |
3. | |
Førdde thi hanom till kiercke, | |
dy chrestenett hanom om en natt; | |
dy kalditt hanom vngenn Axellnold, [5] I udg.: "Axelluold". | |
dy døltte hanom, men dy maatte. | |
4. | |
Fosteritt thy hannom saa lennge, | |
hand wor weell XV aar; | |
hand er [6] I udg.: "var en". denn geueste suend, | |
som er vdi kongens gaard. | |
5. | |
Thy kongenns meend ganger paa wolde, | |
thy kaaster med stange och stieenn; | |
vde gaar vngen Axellnold, [7] I udg.: "Axelluold". | |
hand kaaster denom alle tiell mienn. | |
6. | |
"Bedder matte thu gaa y hyffuelofft | |
och spøre eftter [muoder] dynn, | |
ind thu ganger her paa woldenn | |
och kaaster os alle till mien." | |
7. | |
Suaridtt thett vngenn Axellwold, | |
hand bleff y kiender bleeg: | |
"Altt skaall ieg wydde, huem myn muoder er, | |
før-ind ieg komer y deene lieg." | |
8. | |
Thett wor vngenn Axellwold, | |
och suøber hand seeg y skiennd; | |
saa gaar hand y hyffue-lofftt | |
for syn kier foster-muoder ind. | |
9. | |
"Hør thu, mynn kierre foster-muoder, | |
och huad ieg sigger deeg: | |
och wedst thu, huem myn muoder er, | |
du døll thett iche for meeg." | |
10. | |
"Saa hielp meg Gud, som for offuer [8]+1: I udg.: "offuen er". meg, | |
aff angist och [all] [9] mangler. mynn nød, | |
som ieg weed icke, huem dyn muoder er, | |
och entenn løffuend eller død." | |
11. | |
Thett wor vngenn Axellwold, | |
och hand tuog till syn knyff: | |
"Alt skaallt thu wyse meg muoder mynn, | |
eller thett skall koste thett [10] I udg.: "thitt". lyff." | |
12. | |
"Ganger y eder y stuoffuen ind | |
for fruer och iumfruer och møør: | |
y kaalder thett werre edders kierre muoder, | |
som guldkronenn berer saa høff." | |
13. | |
Thett wor vngenn Axellwold, | |
och suøber hand seeg y skyend; | |
saa gaar hand seg y hyffuen-lofftt | |
for fruer och iumfruer ind. | |
14. | |
"Heell seedder y, fruer och iumfruer | |
och møør och høffske quinde: | |
[och] saa mynn kerre modder, | |
[altt] [11] mangler. om hun er her inde." | |
15. | |
Alltt [12] I udg.: "Alle". thaa saad thi stalte iumfruer, | |
och ingenn tuorde suare ett ordt: | |
for-vdenn staltte Ellinde, | |
hun saatte synn krone paa bordtt. | |
16. | |
"Hør y thett, myn kerre muoder, | |
tøckis eder icke werre stuor skaam, | |
att [13] I udg.: "alt". thett y haffuer saa lenge dølltt | |
were moder aff [14]+1: I udg.: "at slig en". [15] "aff slagens" uforstaaet. slagens mand?" | |
17. | |
"Ieg tuorde thett ycke sygge, | |
for syndenn hun war saa stuor; | |
ieg tuorde dett icke obbenbaare | |
myn rige frender emod." | |
18. | |
"Hør y, mynn kierre muoder, | |
och huad ieg sigger eder: | |
och weed y, huem myn faader er, | |
y døll thett icke for meg." | |
19. | |
"Gack thu theg y hyffue-lofftt | |
for rider och suene ind; | |
sieer du Erlland kongens-sønn, | |
du kald hanom kerre fader dynn." | |
20. | |
Thett wor vngenn Axelluold, | |
och suøbtte hand seg y skieend; | |
saa gaar hand y hyffue-lofftt | |
for rider och suene ind. | |
21. [16] Hele Verset er vist urigtig indsat her fra A 14. | |
"Hell sedder y, rider och suene, | |
mørr och guoden quinde: | |
och saa myn kerre faader, | |
alt om hand er her inde." | |
22. | |
Alltt [17] I udg.: "Alle". daa saad thi kongens mend, | |
dy suorttened som en iord: | |
for-vdenn Aarland kongens-sønn, | |
hand suaredt thett første ord. | |
23. | |
"Hør y thett, keere faader mynn, | |
tøckis eder icke werre stuor skaam: | |
thett y haffuer thett saa lenge dølltt | |
att werre fader aff slygenn maand." | |
24. | |
Thett wor vngenn Axell-wold, | |
[hand] [18] mangler. tog tiell synn knyff: | |
"Alltt skall y egtte myn muoder y-dag, | |
eller thett skaall kaaste eders lyff." | |
25. | |
"Hør thu vngen Axellwold, | |
thu est en mand saa fynn: | |
thu gyffuer meg Ellenne, kerre muoder dynn, | |
till kerre høstru mynn!" | |
26. | |
Ther war løst y kongens gaard | |
och liud der-paa: | |
Axellwold gaff synn muoder buortt, | |
Erlland greffuen-sønn [19] I udg.: "kongens-sønn". mon hynde faa. | |
27. | |
Thett wor vngenn Axelluold, | |
slaar op med huidenn haandd: | |
"Y-gaar waar ieg en hette-baann, | |
y-dag enn kongens-sønn." | |
:: Vdi loffttenn der soffuer stolltt Ellinnd. :: |