Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 122
Side: 162 v
Titel: Ridder Stigs Bryllup
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 76 Da II 310-312
Kommentar: II 317a
Generelle oplysninger: Ryder Sty optræder snart som eet, snart som to Ord.
1. | |
Ryder Sty hand lader ett gestebuod giørre: | |
men alldrig waar sliggitt y Danmarck førre. | |
:: Iumfrur, y gyffuer oss orluoff! :: | |
2. | |
Hand bydder dyd kongenn med alld synn mend: | |
wor danske droning skulde følge denom. | |
3. | |
Hand byuder dyd droningenn med alld synn mørr | |
och lidenn Kierstenn op vnder ø. | |
4. | |
Daner-kongenn hand kaam y rider Sties gaard: | |
vd stuod rider Stied, waar suøbtt y muordt. | |
5. | |
Dy haarer dy saatte denom nieder tilbenck: | |
silleff gick rider Sty, denom wynen att skenncke. | |
6. | |
I-diess merre hand skienckitt wynn, | |
des bedere guod-willige fieck hand till lidenn Kierstynn. | |
7. | |
"Dett er well otte aar, syden ieg roner nam: | |
y afftten wel ieg prøffue, om ieg denom kand." | |
8. | |
Med dend hyggere haand skennckitt hand klaare wynn: | |
med dend wenster haand kaaste hand roner synn. | |
9. | |
Hannd agthett thy ronner till hynd lyden Kierstynn: | |
thi dreff op vnder iumfru Rigis hyndis byenn. | |
10. | |
Iunfrw Rygys hun rødemer som en blod: | |
men rider Styd suorttener som en iord. | |
11. | |
Rydder Styd suøber seg hoffuett y skyend: | |
hand gaar y lofftt for foster-moder synn. | |
12. | |
"Fostermuoder, fostermuoder, kyender meg rad: | |
meg er nu thymitt saa hyggelig en waad. | |
13. | |
Y affttis daa skienkitt ieg mød och wynn: | |
saa kier feck ieg hynd lyden Kerstinn. | |
14. | |
Ieg skreff runer och kaaste denom for liden Kierstinn: | |
dy dreff op vnder iumfru Rigis hynder skiend. | |
15. | |
Nu well ieg laade saadell myn ganger graa: | |
saa snarlig daa well ieg ride her-fraa." | |
16. | |
"Alltt om du kunde nu ride tyell saalttenn rynn: | |
y natt komer Rygeslild tiell dynn seng. | |
17. | |
Dw luock y laass dynn hyffue-loffs-dør: | |
du gack y seeng, som du giorde førrre! [1] I udg.: "førre". | |
18. | |
Alltt om hun klaper paa dørenn med skyend: | |
du lad, som du est der icke indde! | |
19. | |
Alltt om hun mynder dynn mund saa rød: | |
du lieg, rider Styd, som du warst død!" | |
20. | |
Syldig om affttenn, rym faldtt paa: | |
op stuod iumfru Riggis, sluo offuer seg skaarlagenn smaa. | |
21. | |
Hun klaper paa loffsdør med synn skyend: | |
"Statt op, rider Styd, y lader meg ind!" | |
22. | |
"Sllett ingenn haffuer ieg støffuene saatt, | |
och ingenn lader ieg y lofftt om natt." | |
23. | |
Lydenn daa haffde hun fynger och smaa: | |
saa thuog hun selliff thy nuaffueller fraa. | |
24. | |
Hun satte seg paa hans senge-stock: | |
hun legtte fast med hans gwlle lock. | |
25. | |
Saa mynditt hun hans mund saa rød: | |
men altt luo rider Stid, som hand waar død. | |
26. | |
Iumfru Riggis-lyld axller skaarlagen-skynnd: | |
saa sørinnd gyck hun fraa denn rider igenn. | |
27. | |
"Och, ryder Sty, Chrest gyffue deg skaam! | |
mytt hiartte thett haffuer du lagtt y thuang." | |
28. | |
Saa syldig om affttenn daa war thett giort: | |
om morgenn bleff thett for kongenn førdtt. | |
29. | |
Kongenn hand thaaller till suenne thuo: | |
"Y beder rider Sty ind for meg gaa!" | |
30. | |
Ind kaam rider Styd, hand steedis for buord: | |
"Huad wylde y, myn herre, huy sende y meg ord?" | |
31. | |
"Hør thu thett, rider Stid, seelle myn: | |
huad giorde mynn søster y natt y bwre dynn?" | |
32. | |
"Tthett er fuld vndtt att thrette ymod magtt: | |
thy roner waar ycke [eders] [2] mangler. søster aagtt. | |
33. | |
Men dett wor well sanddingen, hun tiell meg gyck: | |
slett ingenn guod-willig ieg aff hynder fieck." | |
34. | |
Droningenn hun suaridt ett ord med ere: | |
"Y laader thy vnge thuo tiellsamell were!" | |
35. | |
Tther war stuor gledde y konngens gard: | |
och kongenns søster bortt-gyffuen waar. | |
36. | |
Hand gaff hinder bortt med guld och skatt: | |
thend løcke haffde rider Sty seg ycke agtt. | |
:: Iumfruer, y gyffuer osz throen! :: |