Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 105
Side: 141 v
Titel: Grev Henrik og Kongens Søster
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 433 C VII 392-393
Kommentar: VII 400a
1. | |
| Alle thaa saad thy kongens mend, | |
| thy drack buod mød och wyn, | |
| for-vden hynd vnge greff Hendrick, | |
| hand snackitt med liden Kierstienn. | |
| :: Slett ingen sorrig saa weste hun och aldrig aff sytt hiartte. :: | |
2. | |
| "Hør y thett, liden Kierstenn, | |
| och well y haffue meg kieer? | |
| y er saa ydelig vdi myn huoff, | |
| y legger mitt hiartte saa nerr." | |
3. | |
| Lenge saad lidenn Kierstenn, | |
| hun wilde icke suarre ett ord; | |
| thett wor hynd vnge grøff Hendrick, | |
| hand bleff y hoffuen saa muod. | |
4. | |
| Tthett wor hynd vnge grøff Henddrik, | |
| klaper hynder wed huidenn kiend: | |
| "Huad and-suor well y mig gyffue, | |
| hiartt-alder-kereste mynn?" | |
5. | |
| "Daa skall ieg eder nu suaare | |
| aff hiartthet, som ieg eder vnd: | |
| ieg haffuer eder kerest vdy myn hoff | |
| for nogen wardsens mand." | |
6. | |
| Op stuod vnge grøff Henddrik, | |
| hand tuog hynder y synn arum: | |
| "Ieg thacker eder hiartt-allder-kereste myn, | |
| for-suondenn er all myn harum. | |
7. | |
| Huor skall ieg kome y hyffue-lofftt, | |
| att thaalle med eder saa braatt? | |
| kongen er eders broder, | |
| hand haffuer ald Danmarks magtt." | |
8. | |
| "Veste ieg nu, vnge grøff Henddrik, | |
| att y wild were meg thro, | |
| tha wilde ieg meg buortt-gange | |
| saa guode raad att faa." | |
9. | |
| "Troskab well ieg haffue, | |
| och throskab well ieg giøre; | |
| y skall blyffue alderkerste vdy myn huoff | |
| for alle buod fruer och møørr." | |
10. | |
| "Tthaa weell ieg edder haarlig hiyuffue | |
| alt med thi huide lynn; | |
| saa følger y mig y fruer-stuoffue ind, | |
| som y wor iumfru mynn." | |
11. | |
| Tthy waar icke braader y hyffue-lofft satt | |
| vdi huer-anders arum, | |
| ind thett bleff for hyndiers broder sagtt, | |
| thett wor saa stuor en harum. | |
12. | |
| "Her sedder y, daaner-kongenn, | |
| och dreker buod miød och wynn: | |
| thett er hynd vnge greff Hendrik, | |
| er y lofftet huoss søster dynn." | |
13. | |
| Tthett wor daner-kongen, | |
| sprang offuer breden buord: | |
| "Icke well ieg dy thiden thro, | |
| før-ind ieg hører beggis derris ordd." | |
14. | |
| Tthett wor danner-kongen, | |
| hand klaper paa dørren med skiend: | |
| "Thu statt op, liden Kiersten, | |
| och lad dyn broder ind." | |
15. | |
| "Ieg thør icke for angyst, | |
| och ieg thør icke for harum | |
| weck op lidenn Ludsemuord, | |
| hun soffuer wdi myn arum." | |
16. | |
| "Tthu thørdst icke for angestt, | |
| och thu thørst icke for quide | |
| luocke dyn dørr op for greff Henddrik, | |
| hand syederr [1] skrevet over et længere udraderet Ord. inde huosz dynn sydde. | |
17. | |
| Du statt op, lidenn Kierstenn, | |
| luock op dyn hyffue-loffts-dørr; | |
| saa thytt haffuer vnge greff Henddrik | |
| weritt wagtt aff søffne før." | |
18. | |
| Tthett worr danner-kongenn, | |
| hand støtte paa dørenn med fuood; | |
| alle daa sprang dy naffuler | |
| hynd vnge greff Hendrik y-mod. | |
19. | |
| "Hør thu thett, vnge grøff Hendrick, | |
| thu warst kerr stalbroder mynn; | |
| huor er du komen y hyffue-lofft | |
| til ieneste søster mynn?" | |
20. | |
| "Mett erre haffuer ieg gangitt y fruer-stuoffue | |
| till ieneste søster dynn; | |
| ieg well deg suerre fem hundert ieede, | |
| hun er enn iumfru fynn. | |
21. | |
| Danner-kongenn, well y meg eders søster gyffue | |
| tiel myn hiartens-kierre, | |
| alle thi daage, ieg løffue maa, | |
| for broder well ieg edder werre." | |
22. | |
| "Hør thu thett, vnge greff Henddrik, | |
| ieg haffde till theg guod wyllig, | |
| haffde thu icke myn søster loffuet; | |
| thett wore imod all myn wylige. | |
23. | |
| Nu skall ieg laade gyffue deg denn fierste død, | |
| ther nogenn rider well hauffue; | |
| ieg skall lade thitt hoffuet aff slaa, | |
| y Mary kierke begraffue." | |
24. | |
| Tthett melltte lydenn Kiersten, | |
| hun gaar adt guolden fram; | |
| alt thett, hun otte, aff røde guld | |
| thett bød hun vd for haam. | |
25. | |
| "Hør y thett, myn kierre broder, | |
| huy wilde y giøre meg den verre? [2] dvs. Uære. | |
| dog grøffue Hendrick haffuer her inde werritt, | |
| ieg waar dog aldrig deszwerre." | |
26. | |
| Tthett suarid danske droning, | |
| hun suaridt en ord med erre: | |
| "Thett er stuor syønd att skeelle denom att, | |
| som gierne tilsamell well werre. | |
27. | |
| Tthett er stuor sorrig att skyele denom att, | |
| som gierne till-samell well werre; | |
| myn herre, y lader denom saamel blyffue, | |
| menn dy haffuer huer-anddre saa kierre." | |
28. | |
| Tther wor glede y fruer-stoffuen inde, | |
| at liude der-paa: | |
| kongenn gaff synn søster bortt, | |
| saa glaadlig greff Hendrik hind tuog. | |
29. | |
| Tthak haffue daner-kongenn, | |
| hand skyilde denom wed vruo; | |
| manits-dag, der efter kaam, | |
| luod hand derris brølup buo. | |
| :: Slett ingen sorig saa weste hun før och aldrig aff sit hiartte. :: |