Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 104
Side: 139 v
Titel: Kong Hanses Bryllup
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 166 C III 624-627
Kommentar: III 634b
1. | |
Kong Hans hand sieder paa Købben-haffuen, | |
hand lader thy brøffue skryffue: | |
saa sender hanom [1] I udg.: "hand". denom till Nør-Iyttland, | |
her Errick Ottesenn att gyffue. | |
:: Der kaam alldrig saa rig en iumfru till Danmarck. :: | |
2. | |
Ind saa kaam denn lidenn smaa-dreng, | |
hand kaaste dy breffue paa buord: | |
"Her haffuer y dy sendinge-breffue, | |
kongen haffuer sendt eder ord." | |
3. | |
Tthett wor here Errick Ottesenn, | |
ther hand thi løne-breff suo: | |
hand kaaste thy thaarning, hand skød thett thauel, | |
bad saadel ganger graa. | |
4. | |
Tthett wor herre Errick Ottesenn, | |
hand sprang tell syn hest: | |
saa reid hand till kongenns gaard, | |
som hand kunde best. | |
5. | |
Mette vdj denn borrig-gaard | |
der axler hand synn skiend: | |
saa gaar hand y hyffue-lofftt | |
for daaner-kongen ind. | |
6. | |
"Her seeder y, worre vnge konge, | |
offuer eders brede boordt! | |
huad wilde y meg, mynn nadige herre, | |
men y haffuer sendt meg ordtt?" | |
7. | |
"Hør y thett, herre Errick Ottesenn, | |
och huad ieg sygger eder: | |
y skall faare till Mydsenn y aaar [2] I udg.: "aar". | |
och hyndte myn hiartens-kieere." | |
8. | |
Tthett melltte herre Errick Ottesenn, | |
syn herre thuorde hannd well swaare: | |
"Skaal ieg ind till Mydsenn y aaar, [3] I udg.: "aar". | |
ieg kand icke ienne faarre." | |
9. | |
"Here Werner vd-aff Olborig-slott | |
hand skal med eder faarre: | |
wore errke-bespe aff Skaane, | |
hanom følger saa stuor enn skaarre." | |
10. | |
Saa luod thy wynde op derris sylcke-seggell | |
med derris forgyldene raa: | |
saa seglett thi till Mydsenn-land | |
mynder ynd maanetter thuo. | |
11. | |
Kwrrenn stander y hyffuen thornn, | |
och sierr hand vd saa wyde: | |
"Hiesett komer saa mange danske skyb, | |
thy førrer forgyldene fløø. | |
12. | |
Hyesett komer saa mange danske skybbe, | |
thi førrer for-gyldenne brande: | |
Chrest segnne eder, frøckenn Kierstenn!" | |
thi well eder alle till hande." | |
13. | |
saa kaste thi dierresz acker | |
paa denn huide saannd: | |
thett wor herre Errik Ottesenn, | |
hand threend ther først paa land. | |
14. | |
Mett vdj denn borrig-gaard | |
der axler dy herrer dieris skyend: | |
saa gaar dy y hyffue-lofftt | |
for Mydsen-lands konge ind. | |
15. | |
"Hell seeder y, kongen aff Midsen-land, | |
buod y och eders kierre! | |
den weldige første aaff Danmark | |
beder om eders datter med erre." | |
16. | |
"I tager hyd wand och hand-kled, | |
laader sette dy herer tilbuord! | |
byder y till y morgenn, | |
ieg wider eder ansuard-ord." | |
17. | |
Saa waar dy der y vgger, | |
och dy waar der y thry: | |
ingen vd-aff dy danske rider | |
matte faa denn frøckenn att siee. | |
18. | |
Dy eddelle herer aff Danemarck | |
sluo offuer denom sabell och morrd: | |
saa gaar dy y hyffue-lofft | |
for kongen aff Midsen at staa. | |
19. | |
"Børrenn bleser for østenn, | |
och byllerenn dryffuer paa sandd: | |
iunkerenn vd-aff Danmarck | |
hand tencker, wy er sunckenn till bunde." | |
20. | |
"Lieger y nu aff eders løffue-grønn skiend, | |
och gaar till breden buord! | |
syden well ieg wyde | |
y herer ansuar guod." | |
21. | |
"Wy legger icke aff wore løffgrønn skiend, | |
wy well icke gaa till borrds: | |
førind kongenn vd-aff Midsenn-land | |
wel wide osz ansuar-ord." | |
22. | |
Tthett wor daaner-konngen, [4] Fejl for kongen aff Midsen-land. | |
hand thaaller till rider thuo: | |
"Beeder y nu frøckenn Kierstenn | |
ind for synn faader gaa!" | |
23. | |
Otte saa waar dy staltte iumfruer, | |
hyndis haard buode børste och flette: | |
thuo saa war dy hartug-datter, | |
hinder hoffued-guld offuer sette. | |
24. | |
Saa thuog thy sylcke och synddall, | |
thett bleff paa iorden bred: | |
thett wor frøckenn Kiersten, | |
hun bleff der-offuer lied. | |
25. | |
Tthett wor frøckenn Kierstenn, | |
ind aff dørren trennd: | |
thett war hyndis kerre faader, | |
staar hynd op igenn. | |
26. | |
Saa baar thi ind thend thauffle-buord, | |
thend war aff guld hynd regnne: | |
thaa skulde thy herer liege, | |
om thi kunde thend frøckenn wiende. | |
27. | |
Kongenn hand kaaste thi thaarning fraa sieg, | |
thi waar aff røde guld: | |
"Kaaster y, her Errick Ottesen! | |
for y er kongen huld." | |
28. | |
Tthett wor her Errick Ottesenn, | |
hand kaaste thy thaarning fraa seeg: | |
"Kaaster y nu, wor ercke-biesp! | |
for y er ellder ind ieg." | |
29. | |
Errcke-bespenn aff Skaanne | |
hand kaaste thi tharning fraa seg: | |
"Kaaster selleff, her Errick Ottesenn! | |
thett børr eder førind meg." | |
30. | |
Tthett wor her Errick Ottesenn, | |
thog therningen y syn haand: | |
"Hielp nu, Gud-fadder y Hiemmerig, | |
den lyly til Danmarks land!" | |
31. | |
Saa kaaste hand thy thaarning fraa segg, | |
vdj denn thauffuell-buord rand: | |
thett wor her Errick Ottesen, | |
och hand thend frøckenn wand. | |
32. | |
Kongenn vd-aff Mydsenn-land | |
hand tog synn datter att lerre: | |
"Første du komer till Danmarck ind, | |
du laad icke bønder offuer deg kierre!" | |
33. | |
Tthett melltte frøckenn Kierstenn, | |
hynder rand thaar paa kiennd: | |
"Saa nødig drog ieg till Danmarck, | |
saa langtt fraa muoder mynn." | |
34. | |
Tthett wor frøckenn Kierstenn, | |
hun suarid synn faader med erre: | |
"Blyffuer ieg droning y Danmarck, | |
thi bønder skall icke offuer meg kierre." | |
35. | |
"Syff thøndder guld och syff thønnder søleff | |
thett well ieg giffue deg: | |
fattis deg sydenn anttenn guld eller søleff, | |
daa sig dynn faader tell!" | |
36. | |
Saa thuog thi sylcke och synddall, | |
thett bleff paa iorden bred: | |
thett wor frøcken Kierstenn, | |
hun bleff till straandenn lied. | |
37. | |
Saa wand thi op thieresz sylcke-seggell | |
med dieris forgyldene raa: | |
dy edelle herer aff Danmarck | |
thi waar buod glad och fruo. | |
38. | |
Saa styrett thi theris snecke | |
ind for Købben-hauffuen: | |
iunckeren vd-aff Danmark | |
hand rider paa huiden sand. | |
39. | |
Tthett wor herr Errick Ottesenn, | |
hand tog denn frøkenn y haannd: | |
saa løfftte hand hynder saa lestelig | |
paa denn danske saand. | |
40. | |
Frem gaar denn eddelig herre, | |
hand thog hynd selleff y arum: [5] I udg.: "faffuenn". | |
saa gaff hand hynder guld-krone | |
och der-til droninge-naffuenn. | |
41. | |
"Skall ieg nu droning y Danmarck werre, | |
som y mone meg nu sygge: | |
Chrest laade denom alle till glede blyffue, | |
thi fattig saa well som rigge!" | |
42. | |
Tthend første børrnn, [6] I udg.: "bønn". [7] For bønn har Hdskr. her og i n. V.: børrnn, børnn (men i V. 45: bønn), hvilket viser, at for den jydske Skriver lød Bøn og Børn ens. (Jfr. DgF foran S. 457 Anm.) der ieg well bedde | |
vd-aff mynn edlige herre: | |
alle thi fanger denom gyffuer y løss, | |
och Maarstis døtter aff iaarnn!" | |
43. | |
"All denn børnn, [8] I udg.: "bønn". der y meg bedder, | |
den wider ieg eder saa giernne: | |
for-vden Maarstys døtter thuo, | |
thi maa icke kome aff iaarnn." | |
44. | |
Tthett suarid frøckenn Kierstenn, | |
hun bleff saa muoddig y sinde: | |
"Thett gyffue Gud-faader y Hiemerrige, | |
ieg war huoss faader myne! | |
45. | |
Waar ieg nu y Mydsenn igenn, | |
huosz myn kier faader saa kierre! | |
y-men ieg matte icke wydis en bønn | |
vd-aff myn edlig herre." | |
46. | |
Iunckerenn vd-aff Danmarck | |
klaper hynder wed huiden kind: | |
"Y skaall eder icke saa klage, | |
hiarrtt-allder-kereste myn! | |
47. | |
I thyrr querr, frøckenn Kierstenn! | |
y sygger icke saa: | |
ieg giffuer eder alle thi fanger løss | |
och Maarstis datter buode." | |
48. | |
Saa fuldde thi frøckenn Kierstenn | |
op att hyffue-lofftts bro: | |
thett worr droning Dorett, | |
hun gick hynd vd imuod. | |
49. | |
Vd kaam droning Doritt, | |
saa well daa helsenett hun hinder: | |
"Wer well-komen, frøckenn aff Midsen-laannd, | |
och kerre dater myne!" | |
50. | |
Tthend frøckenn hun reker hynd huidenn haand, | |
hun kaldet hynnder muoder kieerre: | |
"Alle thi daage, ieg løffue maa, | |
for datter wel ieg eder were." | |
:: Der kaam aldrig slig enn iumfru til Danmarck. :: |