Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 102
Side: 136 v
Titel: Ebbe Skammelsøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 354 B VI 225-227
Kommentar: VI 242
1. | |
| Skamellell [1] I udg.: "Skamell". hand buor seg nør y Ty, | |
| hand haffuer thy søner vnge; | |
| thett well ieg for sandingenn sygge: | |
| dennd ienne fick skiebben saa tunge. | |
| :: For-dy threder Ebbe Skamellsenn saa mange sty wylld. :: | |
2. | |
| Skamell buor seg nør y Thyy, | |
| hand er buod rig och kaad; | |
| saa raaske daa haffuer hand søner fem, | |
| dy thuo gaas werdenn imod. | |
3. | |
| Thennd i[e]ne hedder Ebby Skamelsen, | |
| denn anden heder Peder hynd vng; | |
| thett well ieg for sandingenn sygge: | |
| derris skieeben bleff denom saa tuonge. | |
4. | |
| Thett wor Ebby Skamellsenn, | |
| hand red seg vnder ø; | |
| feste hand seeg stolt Adelluss, | |
| hun waar saa wen en møø. | |
5. | |
| "I byder meg, stallttenn Addelluss, | |
| och giemer y well edders erre, | |
| men ieg rider y kongens gaard | |
| for guld och pening och erre." | |
6. | |
| Ebby hand thiener y kongens gaard | |
| buode for guld och erre; | |
| hiem seder Pedder hans broder, | |
| hand loker hans hiarttens-kierre. | |
7. | |
| Ebby hand thiener y kongens gaard | |
| buode for guldt och fiee; | |
| Pedder, hans broder, lader biuge ett skib | |
| och rieser op seggle-three. | |
8. | |
| Thett wor Peder Skaamellsen, | |
| hand suøber seg hoffuett y skieend; | |
| saa gar hand y hyffue-lofft | |
| for stalten Aadelusz ind. | |
9. | |
| "Hør y thett, stallttenn Addelusz, | |
| y gyffuer mig eders thro! | |
| ieg well eder elske och erre, | |
| thend stund ieg løffue maa." | |
10. | |
| "Huor-lunde skulde ieg eder luoe | |
| med eder att biuge och buo! | |
| spør thett Ebby, eders broder, | |
| ieg haffuer hanom giffuett myn tro!" | |
11. | |
| "Hør y thett, stalttenn Adelluss, | |
| y gyffuer mig eders thro! | |
| thett well ieg for sanddingenn sygge: | |
| Pedder [2] I udg.: "[Ebby]". døde y-fiorrd." | |
12. | |
| Op stuod stalltt-enn Adellusz, | |
| saa smaall som en lylly-wand; | |
| saa gaff hun Peder Skamelsenn | |
| syn tro med huiden handd. | |
13. | |
| Thett wor Pedder [3] I udg.: "[Ebby]". Skamellsenn, | |
| hand wogner aff søffuen saa bratt; | |
| thett well ieg for sandingenn sygge, | |
| hand drømtte den saame natt. | |
14. | |
| Thett wor Ebby Skaamelsenn, | |
| hand tholde synn stercke drøm; | |
| wogen luo hans neste suend, | |
| hand gaff thett well igiem. | |
15. | |
| "Meg tøgtte, att myn stienstoffue | |
| stuod alle y lysenn luoffuee; | |
| ther brende inde Peder, myn broder, | |
| och saa myn skøne iumfru." | |
16. | |
| "Thett y drømer om ilde, | |
| thett buor dragenn suerd; | |
| saamend, Ebby Skamelsen, | |
| her blyffuer en ynckelig ferd! | |
17. | |
| Thett y tøgtte, eders stien-stuoffue | |
| stuod alle y brinnendis glødd: | |
| thett blyffuer, Peder eders broder | |
| drecker brølup med eders festemøø." | |
18. | |
| Thett wor Ebby Skaamelsenn, | |
| gaar for syn herre att staa: | |
| "Here, y gyffuer mig eders forluoff | |
| hiem til myn fader att fare!" | |
19. | |
| "Welltt du till dynn fadder faarre, | |
| ieg well dieg thett ickee formiene; | |
| hør du, Ebby Skamelsen, | |
| skyntt deg snart til meg ygenn!" | |
20. | |
| Thett wor Ebby Skamellsenn, | |
| hand bad saadell syn hest; | |
| dett red hand y maanitt [4] I udg.: "[dage]". thuoo, | |
| som førre war manitz friest. | |
21. | |
| Thett wor Ebby Skamellsenn, | |
| kaam till synn ferme [5]+1: I udg.: "ferne". och hiem; | |
| saa sterke wor dy thiding, | |
| der Ebby gaar igenn. | |
22. | |
| Thett wor Ebby Skamellsenn, | |
| hand kaam til borige-lied; | |
| vdde stuod dy hoffdrenggy, | |
| och huyller thi thenom weed. | |
23. | |
| "Hør y thett, y hoffdrengi, | |
| och huad ieg spør eder att: | |
| huem daa byer dy kaarum, | |
| som holder y Skamels gaard?" | |
24. | |
| "Ther er dy fruer for-samelitt, | |
| suom buor nuorden wed fiorrd; | |
| dy følger Peder Skamelsenn, | |
| dreker brølup med syn iumfru." | |
25. | |
| Thett wor Ebby Skamelsenn, | |
| hand kaam der ridden y gard; | |
| vd da stuod hans søster thuo, | |
| thy war well suøbtt y muord. | |
26. | |
| Vd stuod Ebbis søster thuo | |
| med guld-kaar paa huiden hand: | |
| "Well-komen, Ebby wor broder, | |
| hiem til wor egen land!" | |
27. | |
| "Hør y thett, myn kier søster thuo, | |
| huad ieg spørr eder att: | |
| huad betydder diese mange folck, | |
| som her for-samlitt er?" | |
28. | |
| Thett tha suared hans søster thuo | |
| vd-aff saa møgen nød: | |
| "Thett er Pedder, dynn broder, | |
| dreker brølup med dyn festemøø." | |
29. | |
| Thend iene søster gaff hand guld-braase paa brøst, | |
| den anden guld-ringe paa hand: | |
| "Thett thiente ieg y kongens gaard, | |
| och haffde agtt thett myn lilly-wand." | |
30. | |
| Thend ienne søster bad hanom hieme were, | |
| den anden bad hanom heend ride: | |
| "Thøffuer du her y diene natt, | |
| thett blyffuer oss alle till quide!" | |
31. | |
| Ebby wendde syn ganger om-krieng, | |
| hand wilde aff gaardenn ride; | |
| hans muoder fiek y thøfflen och holtt, | |
| hun bad hanom hieme bydde. | |
32. | |
| Hans muoder bød hanom hiønde och stuoll, | |
| bad hanom sede till benk; | |
| hans fader feeck hanom kannde y hand, | |
| bad, hand skuld gaa att skieenke. | |
33. | |
| Ebby thuog sig kandenn y haand, | |
| hand gaar att skennke wyn; | |
| huer synde hand till bruden suo, | |
| tha rand hanom taar paa kyend. | |
34. | |
| Syldig om den afftten, | |
| røggen den falltt paa: | |
| thett tha wor denn vnge brud, | |
| hun løster till seeng att gaa. | |
35. | |
| Saa fulde thi thend vnge brud | |
| till denn brude-huss; | |
| daa bad Eby seg luoff der-till | |
| att berre thi brude-bloss. | |
36. | |
| Thett melltte Ebby Skamell-senn, | |
| hand kaam paa hyffuen-loff[t]s bro: | |
| "Myndis y, stalltten Addeluss, | |
| y gaff mig først eders thro?" | |
37. | |
| "Alld thend thro, ther Gud gaff mig, | |
| thend haffuer ieg gyffuett Pedder, eders broder; | |
| ale dy dage, ieg løffue maa, | |
| daa will ieg were eder for muoder." | |
38. | |
| Thett suarde Ebby Skamellsen, | |
| buode med tuogt och erre: | |
| "Ieg loffuitt eder till myn feste-møø, | |
| icke till myn muoder att werre. | |
39. | |
| Hør y thett, stallttenn Aadeluss: | |
| well y følge mig aff land? | |
| tha will ieg slaa Pedder, myn broder, y-hiell | |
| och thaalle for eder theuong." [6] I udg.: "thuong". [7] theuong (el. thuuong). | |
40. | |
| "Slaar y Peder, eders broder, y-hiell, | |
| sydenn skall y mig mieste; | |
| saa maa y sørgge eder selleff ihiell | |
| som dørttel-duffue paa quist!" | |
41. | |
| Thett wor Ebby Skamelsenn, | |
| hand wredis weed thi ord; | |
| hand bleff y hans huoff saa muod, | |
| hand suarede dog icke ett ord. | |
42. | |
| Saa fulde thy thend vnge brud | |
| y thett brude-husz ind; | |
| thett wor Ebby Skamelsen, | |
| drog suerd under skaarlagenn-skiend. | |
43. | |
| Thett wor Ebbi Skamelsen, | |
| hand thøffuett och icke lenge: | |
| saa wuo hand thend vnge brud | |
| alt for syn brude-sennge. | |
44. | |
| Hand woo brudenn for brudeseng, | |
| thett wor saa stuor enn harum; | |
| thett wor den hyffue guld-kronn, | |
| hun y thett røde guld [8] I udg.: "[bluod]". saam. | |
45. | |
| Saa tuog hand thett blodige suerd | |
| vnder syn skaarlagenn-skyend; | |
| saa gaar hand y brude-saall | |
| for Peder, synn broder, ind. | |
46. | |
| "Hør thu, Peder Skamellsenn, | |
| och du dueller alt for lenge: | |
| bruden lengeis fast epter deg | |
| vdy syn brude-seng." | |
47. | |
| Thett wor Peder Skaamellsenn, | |
| hand wor y hiartet saa wie; | |
| saa wel kund hand paa Ebby siee, | |
| att hand wor worden wred. | |
48. | |
| "Hør du thett, Ebby Skamelsenn, | |
| thu lad buortt-faare dyn harum! | |
| ieg well nu gyffue deg luoff der-till | |
| att suoffue y brudens arum. | |
49. | |
| Hør du thett, Ebby Skamellsenn, | |
| och kerre broder myn: | |
| ieg well gyffue deg stalt Adellus, | |
| duog hun er vnge brud myn." | |
50. | |
| "Du statt op, Peder Skamellsenn, | |
| och gack du til dynn møø! | |
| første du komer til dyn brudeseng, | |
| den er med roser strød!" | |
51. | |
| Thett wor Peder Skamellsenn, | |
| hand offuer bordett løb; | |
| thett wor Ebby hans broder, | |
| hand kløff hanom hoffuet y skød. | |
52. | |
| Ther wor ynck y brude-husz, | |
| y saallen ther wor stuor harum; | |
| brud och brudgum dy bleff der død, | |
| Ebbys muoder mieste syn hygere arum. | |
53. | |
| Ebbe hand luod seeg iarnneslaa [9] I udg.: "iarnne-slaa". [10] iarnne slaa skrevet som et sammensat Ord. | |
| buode om fuod och hand, | |
| syddenn thrad hand saa mangenn wyld stied | |
| saa luntt [11] I udg.: "uuitt". [12] Skriveren synes først at have skrevet lantt og saa ved en tilføjet u-Tøddel at have ændret det til uitt. y fremede land. | |
54. | |
| Thett wor Ebby Skamellsenn, | |
| gyck offuer Peders graff: | |
| alle wor dy iaarne-boond, | |
| dy sprang hanom selleff aff. | |
55. | |
| Thett wor Ebby Skaamellsenn, | |
| hand ragtte op hinnder synne: | |
| "Loffuett werre Gud-fader y hiemer-rig, | |
| forlaatt er synder mynne!" | |
| :: For-dy tredder Ebby Skaamelsenn saa mange sty wylld. :: |