Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 82
Side: 176 r
Titel: Kongedatteren og Løven
Trykt: U
Udgivet i: DV: 63 Cb (A: II 117-121)
Kommentar: IV 217 (Ca: 220-223)
Generelle oplysninger:  Stroferne er unummererede i hs.
 Ifølge DV-komm. mangler V. 1-6, da et blad er udrevet i hs.
 Hs. er i disse sider meget slidt. Lakuner er markeret med kantede parenteser, som visse steder er suppleret med noter.
[1]  | |
| Der kom ien Løwe løben[-]nisz [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "løben[-]nisz".   | der kom en løve løbendes | 
| vdaff thenn wyllen skoff | | udaf den vilden skov | 
| then Iomfru lodt seg forfere, | den jomfru lod sig forfærde, | 
| saa | snart flyd hund ther[-]fraa, | så snart flyd hun derfra, | 
| och der | taffte hun sin Mantell huidt, | og der tabte hun sin mantel hvid, | 
| ther[-]aff | kom Iamer och quide. | | deraf kom jammer og kvide. | 
[2]  | |
| Den Løwe fick sin vnger, | den løve fik sin unger, | 
| alt paa | den mantel god, | alt på den mantel god, | 
| den Mantell bleff besmi[-]ttet, [2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "besmi[-]ttet".   | den mantel blev besmittet, | 
| med sued och sorteren muld, | med sved og sorteren muld, | 
| och saa mo[-]nnhe [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "mo[-]nnhe".  Løwen aff skouwen gaa,  | og så monne løven af skoven gå, | 
| att skou[-]wen [4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "skou[-]wen".  mett sin vnger  | ad skoven med sin unger | 
| daa kom then Gre[ffue-]Sønn |  [5] Det er meget svært at afgøre, om der står flere bogstaver efter "Gre". Muligvis kan der også stå "Greue", jf. 3,1.  |   | da kom den grevsøn | 
[3]  | |
| Och der then Greue mantelen saa | | og der den greve mantelen så | 
| war stenth mett blodt saa rødt, | var stænkt med blod så rød, | 
| hand mo[-]nnhe [6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "mo[-]nnhe".  seg saa ynnerlig klage  | han monne sig så inderlig klage | 
| saa stor |  [7] Muligvis "stor da".  war hans kier,  | så stor var hans kær, | 
| A we y[-]men hund e[r] [død] | | å ve imen hun * [*] | 
| hund har for myn skildt dødett | hun har for min skyld dødet | 
| och [lidt] | thenn store nødt, | [sideskift] | og [*] den store nød, | 
[4]  | |
| Har hund nu for myn ski[-]ldtt [8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ski[-]ldtt".  dødt,  | har hun nu for min skyld dødt, | 
| och lidet then støre nødt | | og lidet den store nød | 
| daa skall der aldrig flere Iomfruer | da skal der aldrig flere jomfruer | 
| f[or] | myn skild mere død, | * min skyld mere dø, | 
| hynnes liff will | ieg betale, | hendes liv vil jeg betale, | 
| alt mett myn egen død, | | alt med min egen død, | 
[5]  | |
| Crist senne deg Soll och mane | Krist signe dig sol og måne | 
| Cri[-]st [9] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Cri[-]st".  senne deg loff och grasz,  | Krist signe dig løv og græs, | 
| Crist senne | deg kongelig krone, | Krist signe dig kongelig krone, | 
| och altt thet Iorden | ber, | og alt det jorden bær, | 
| och saa myn hierte[-]allerkierist, | og så min hjerteallerkærest, | 
| ther | haer for myn skildt dødt. | | der har for min skyld dødt. | 
[6]  | |
| Hand settet hioltedt y[-]modt yen sten | | han sættet hjaltet imod en sten | 
| och odden y[-]modt siitt bryst, | og odden imod sit bryst, | 
| hand stack | seg y[-]hiell, altt paa hans Suerdt, | han stak sig ihjel, alt på hans sværd, | 
| hand | lagde seg vnner lynnhen saa grønnhe | | han lagde sig under linden så grønne | 
| da kom then skønne Iomfru. | | da kom den skønne jomfru. | 
[7]  | |
| Och der den Iomfru tiill kiellen kom | | og der den jomfru til kilden kom | 
| hund fanth sin kierist war død | hun fandt sin kærest var død | 
| hun monne | seg saa ynnerlig kiere, | hun monne sig så inderlig kære, | 
| saa stor daa war | hennes møde, | så stor da var hendes møde, | 
| A we myn kierist er nu død | | å ve min kærest er nu død | 
| hand har for myn skild dødet | han har for min skyld dødet | 
| och lidt | thenn store nødt. | [sideskift] | og lidt den store nød. | 
[8]  | |
| Har hand for [10] Det er vanskeligt at afgøre, om der står "for" ell. "før".  myn skild |  dødet  | har han for min skyld dødet | 
| och liitt then store nødt, | og lidt den store nød, | 
| hans lif[f] |  [11] Det sidste "f" er faldet ud af hs. pga. slitage.  wyll yeg betale,  | hans liv vil jeg betale, | 
| alt mett myn egenn | død, | alt med min egen død, | 
| Att ther skall aldrig flere | at der skal aldrig flere | 
| for my[n] | skild mere dødt. | | for min skyld mere død. | 
[9]  | |
| Crist senne deg Soll och Mane | Krist signe dig sol og måne | 
| Cris[t] |  senne deg loff och gras, [12] Bemærk højt s i udlyd!   | Krist signe dig løv og græs, | 
| Crist senne degh | kongelig krone, | Krist signe dig kongelig krone, | 
| och altt thett Iorden ber | | og alt det jorden bær | 
| och saa myn hierte[-]alderkierist, | og så min hjerteallerkærest, | 
| ther yeg |  skall nu for død. [13] Efter §-tegnet halvt nede på linien er med fremmed hånd indført tallet 44.  |   | der jeg skal nu for dø. | 
[10]  | |
| Hund sette hiolthet y[-]mod end sthenn | | hun sætte hjaltet imod en sten | 
| och odden y[-]modt siitt bryst, | og odden imod sit bryst, | 
| hund stack s[e]g | y[-]hiell, alt paa hans Suerd, | hun stak sig ihjel, alt på hans sværd, | 
| hund lade s[eg] | for[-]ynnhen hans Armhe, | hun lagde * forinden hans arme, | 
| thet war stor nød |  [14] Ordet er meget udvisket, men på fotografiet, kan man udmærket ane "ød".  Iammer och klage. |   | det var stor nød jammer og klage. | 
[11]  | |
| Thett hade weret bere | det havde været bedre | 
| den løwe | hade werit vfødt, | den løve havde været ufødt, | 
| end slig to | hoffueske kong[-]børnn, | end slig to høviske kongbørn, | 
| end | slig to høuesske konge[-]born | . | end slig to høviske kongebørn. | 
| saa skulle ble[-]uenn [15] Orddeling ved linjeskift i hs.: "ble[-]uenn".  for[-]ødt. | [sideskift]  | så skulle bleven forødt. |