Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 80
Side: 172 r
Titel: (Mit største begær)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 285 B (Aa: III 249-250)
Kommentar: V 398 B: 399
1 | |
Myn tiid att fordriuhe | min tid at fordrive |
vdi rett kierlighed att bliue, | udi ret kærlighed at blive, |
ther[-]tiill hører stadigt synne; | dertil hører stadigt sinde; |
thy er myn tro tiill hynne saa godt, | thi er min tro til hende så god, |
att hund lader meg thett niude, | at hun lader mig det nyde, |
were seg huem thet er y[-]modt, | være sig hvem det er imod, |
thett skall meg rett aldrigh fortriude. | det skal mig ret aldrig fortryde. |
2 | |
Dog ehr thy well tiill, thett monne fortriude, | dog er de vel til, det monne fortryde, |
yeg thett paa thin tale forstaar, | jeg det på din tale forstår, |
tuilagtig er thu tiill synne, | tvivlagtig er du til sinde, |
meg hobis thett skall aldrig saa gaa, | mig håbes det skal aldrig så gå, |
thett [1]bet. 'at' thu mynn brøst skall fynne; | det du min brøst skal finde; |
meg drages thett well til mynnhe, | mig drages det vel til minde, |
huadt ieg haffuer teg sagt, | hvad jeg haver dig sagt, |
thett haffuer yeg stadig y synne, | det haver jeg stadig i sinde, |
thett at holle aff ald myn magt, | det at holde af al min magt, |
end[-]dog mig er wrett tiill[-]lagt. | enddog mig er uret tillagt. |
3 | |
Thy ere saa mange, ther[-]epther trar, | de ere så mange, derefter trår, |
huor thy skulle thett forwennhe, | hvor de skulle det forvende, |
meg hobis att thett rett aldrig skall gaa, | mig håbes at det ret aldrig skal gå, |
att thennum then glede skall hennhe; | at dennum den glæde skal hænde; |
y lader eders tuill borth[-]fare, | I lader eders tvivl bortfare, |
y tencker aldrig ther[-]paa, | I tænker aldrig derpå, |
eder skall ynthett anneth wederfaris, | eder skal intet andet vederfares, |
e[-]huor som thett monne gaa | ihvor som det monne gå |
end troskab, y[-]men yeg leffue maa. | end troskab, imen jeg leve må. |