Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 79
Side: 171 r
Titel: (Min kæreste gode ven, forglem ikke mig)
Trykt: U
Udgivet i: DV: 257 b (a: III 205-207)
Kommentar: V 367-368
Generelle oplysninger: Stroferne er unummererede i hs.
| LXXIX | ***** |
[1] | |
| Myn aller[-]kieriste for[-]glem | ycke meg | min allerkæreste forglem ikke mig |
| thet er myn begiering | | det er min begæring |
| end[-]dog wy skulle skillis adt, | enddog vi skulle skilles ad, |
| Att wy | maa ycke tiill[-]samen were, | at vi må ikke tilsammen være, |
| da skal | der yngen meg glader see, | da skal der ingen mig glader se, |
| før iegh | maa eder Fynnhe, | før jeg må eder finde, |
| Som yeg haffuer | kierist aff hiertens grund, | som jeg haver kærest af hjertens grund, |
| aff hu och | all myn synne. | | af hu og al min sinde. |
[2] | |
| Ieg tacker hind for altt ære och did | | jeg takker hend for alt ære og dyd |
| som hund haffuer meg beuist, | som hun haver mig bevist, |
| for alle | thy y werden er, | for alle de i verden er, |
| wyll ieg hynne ere | och prisze, | vil jeg hende ære og prise, |
| aldrig skall hund anneth | vdaff meg befynnhe, | aldrig skal hun andet udaf mig befinde, |
| end ett trofast | hiarte och stadig synne, | end et trofast hjerte og stadig sinde, |
| for alle thy | y werdenn er, | for alle de i verden er, |
| raader hund for hu | och synne.[sideskift] | | råder hun for hu og sinde. |
[3] | |
| Motte thett nu saa gaa | , som yeg hagde agt | måtte det nu så gå, som jeg havde agt |
| wy motthe | tiill[-]samen bliffue, | vi måtte tilsammen blive, |
| yeg wil | ycke sørge heller dag heller | natt, | jeg vil ikke sørge heller dag heller nat, |
| rett aldrig wyll yeg | quide, | ret aldrig vil jeg kvide, |
| huad skall yegh | mere sige ther[-]aff, | hvad skal jeg mere sige deraf, |
| ieg | will hind gud befale, [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "befa-le". | jeg vil hend Gud befale, |
| hun tencker | paa meg. Naar | som hund wil | | hun tænker på mig. når som hun vil |
| ieg haffuer | hind kierist | for alle | | jeg haver hend kærest for alle |
| Gud wend och vnd alle trofast hierthe | | Gud vend og und alle trofast hjerte |
| alle theris begiering tiill thet beste | | alle deres begæring til det bedste |
| som thennum kand were nutteligh | | som dennum kan være nyttelig |
| och gud behagelig | og Gud behagelig |
| om thet er gudts | wille.[sideskift] | om det er Guds vilje. |