Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 66
Side: 136 v
Titel: Karl Høvding
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 389 Aa VII 31-33
Kommentar: VII 48-49a
Generelle oplysninger:  Stedsnavnet skrives: 12,2 Raunsøø, 45-49 Raunsiø. 
1  | |
| Hær Magnus redt sig under øø, | her Magnus red sig under ø, | 
| :: - min hierteligh rosen och myn kierist - :: | :: * min hjertelig rosen og min kærest * :: | 
| feste handt Elyne Tordz-datther, saa wennen møø. | fæste han Ellene Tordsdatter, så væn en mø. | 
| :: Then stundt migh winder liffuit. :: | :: den stund mig vinder livet. :: | 
2  | |
| Her Magnus kom ther rydende y gaard, | her Magnus kom der ridende i gård, | 
| udt stander hær Toordt, ær suøbt y maardt. | ud stander her Tord, er svøbt i mår. | 
3  | |
| "Hær stander y, hær Tordt, kiere selle myn, | "her stander I, her Tord, kære selle min, | 
| thu giffuer migh Ellyne datther thin!" | du giver mig Ellene datter din!" | 
4  | |
| Hær Toordt handt wor en mandt saa bradt: | her Tord han var en mand så brat: | 
| handt gaff hende bort then same dagh. | han gav hende bort den samme dag. | 
5  | |
| Hær Magnus handt haffuer then iomfru fæst, | her Magnus han haver den jomfru fæst, | 
| hun under Karll Høffdingh y hiertet best. | hun under Karl Høvding i hjertet bedst. | 
6  | |
| Karll Høffdingh handt sydder offuer bræden boordt, | Karl Høvding han sidder over breden bord, | 
| handt snacker saa mangt ith gammens-ordt. | han snakker så mangt et gammensord. | 
7  | |
| "Wy wille bort-riide under øø, | "vi ville bort ride under ø, | 
| bedt om Ellyne Tordz-datther, saa wen en møø." | bed om Ellene Tordsdatter, så væn en mø." | 
8  | |
| Thet suarede then suendt, som handt [1] I udg.: "han[nem]".  stod nest:  | det svarede den svend, som han stod næst: | 
| "Hær Magnus haffuer then iomfru fest." | "her Magnus haver den jomfru fæst." | 
9  | |
| "Thet tørff iegh sette widt, alt iegh [2]+1:  I udg.: "iegh [aa]".  haffuer:  | "det tør jeg sætte ved, alt jeg haver: | 
| her Magnus scall henne aldrigh faa! | her Magnus skal hende aldrig få! | 
10  | |
| Der tørff iegh setthe widt myn XV boo: | der tør jeg sætte ved min femten bo: | 
| rett aldrigh fanger handt then iomfrues troe! | ret aldrig fanger han den jomfrues tro! | 
11  | |
| Der tørff iegh setthe widt all myn feste: | der tør jeg sætte ved al min fæste: | 
| den iomfru under migh allerbest!" | den jomfru under mig allerbedst!" | 
12  | |
| Thii want op sægell och forgylthe fløye, | de vandt op sejel og forgyldte fløje, | 
| saa sæglede dii thennom fraa Raunsøø. | så sejlede de dennum fra Ravnsø. | 
13  | |
| Bruden stander for kircke-dør, | bruden stander for kirkedør, | 
| bleff hun seyell udi siøen war. | blev hun sejel udi søen var. | 
14  | |
| "Hisset sier iegh segell baade brune och blaa, | "hisset ser jeg sejel både brune og blå, | 
| iegh wenther, Karll Høffdingh hand ær ther-paa. | jeg venter, Karl Høvding han er derpå. | 
15  | |
| Hør thu, Torckell, kiere frende myn, | hør du, Torkil, kære frænde min, | 
| riidt till stranden och bædt hannom hiem!" | rid til stranden og bed hannum hjem!" | 
16  | |
| Karll Høffdingh handt styrede syn skyb till landt, | Karl Høvding han styrede sin skib til land, | 
| Torckell handt render syn gangre paa sandt. | Torkil han render sin ganger på sand. | 
17  | |
| "I werer wel-kommen, Karll Høffding under øø! | "I værer velkommen, Karl Høvding under ø! | 
| hær Magnus dricker brøllup medt ethers feste-møø! | her Magnus drikker bryllup med eders fæstemø! | 
18  | |
| Thet ær y-dagh hendnes brøllups-dag, | det er i dag hendes bryllupsdag, | 
| y kommer till hendne och giør ether gladt!" | I kommer til hende og gør eder glad!" | 
19  | |
| "Hør thu, Torckell, huad ieg siger deg: | "hør du, Torkil, hvad jeg siger dig: | 
| wilt thu skiffte klædre med mig? | vilt du skifte klæder med mig? | 
20  | |
| Wilt thu skiffte klædre y-dag medt migh, | vilt du skifte klæder i dag med mig, | 
| thet røde guldt thet giffuer ieg tigh." | det røde guld det giver jeg dig." | 
21  | |
| "Iegh giør thet icke for guldt saa rødt, | "jeg gør det ikke for guld så rød, | 
| giff migh thin søster, then wenne møø! | giv mig din søster, den væne mø! | 
22  | |
| Kandt iegh thin øngste søster faa, | kant jeg din yngste søster få, | 
| ieg skiffter medt tigh, y-huoor thet gaar." | jeg skifter med dig, ihvor det går." | 
23  | |
| Thii kunde well skiffte theris skarlagens-skindt, | de kunne vel skifte deres skarlagensskind, | 
| thii kunde icke skiffte theris fauere kindt. | de kunne ikke skifte deres fagere kind. | 
24  | |
| Thii skifftede skarlagen, thii skifftede maardt, | de skiftede skarlagen, de skiftede mår, | 
| thii kunde icke skiffte theris fauere haar. | de kunne ikke skifte deres fagere hår. | 
25  | |
| Torckell handt redt then brudt emod, | Torkil han red den brud imod, | 
| sylcke suam om heste-foodt. | silke svam om hestefod. | 
26  | |
| Satthe thii Torckell till bencke, | satte de Torkil til bænke, | 
| Karll Høffdingh handt gick och skenkthe. | Karl Høvding han gik og skænkte. | 
27  | |
| Bruden smyler under skindt: | bruden smiler under skind: | 
| Christ giffue [3] I udg.: "[signe]".  then suendt, ther skencker wyn!"  | Krist give den svend, der skænker vin!" | 
28  | |
| Sildigh om affthen, røgh faldt paa, | sildig om aften, røg faldt på, | 
| then unge brudt lyster att søffue [4] I udg.: "soffue".  gaa.  | den unge brud lyster at sove gå. | 
29  | |
| Thii fulde bruden till brude-huuss, | de fulgte bruden til brudehus, | 
| for gaar Karll Høffdingh och bærer the bluss. | for går Karl Høvding og bærer de blus. | 
30 [5] Verset synes forvansket.  | |
| Karll Høffdingh stander for brude-sengh, | Karl Høvding stander for brudeseng, | 
| hans frende then willde handt effter lyde. | hans frænde den ville han efter lyde. | 
31  | |
| Karll Høffdingh y den brude-sengh sprang, | Karl Høvding i den brudeseng sprang, | 
| hand slogh[te] udt bluss medt huiden handt. | han slog ud blus med hviden hånd. | 
32  | |
| "Huem ær ther y brude-huuss? | "hvem er der i brudehus? | 
| och huem tha slucker for bruden bluss?" | og hvem da slukker for bruden blus?" | 
33  | |
| "Thet ær hær Karll aff Raunsøø, | "det er her Karl af Ravnsø, | 
| hand ær y senge medt syn møø." | han er i senge med sin mø." | 
34  | |
| Drotningen bødt thennom alle goode[-]natt, | dronningen bød dennum alle godenat, | 
| hær Karll handt luchte den brude-dør bratt. | her Karl han lukte den brudedør brat. | 
35  | |
| Drotningen gaar y sallen indt: | dronningen går i salen ind: | 
| "Karll Høffdingh handt soffuer hooss wnge [6]+1:  I udg.: "unge brud".  bruden [din]!"  | "Karl Høvding han sover hos unge bruden [*]!" | 
36  | |
| Snart wor brynen aff bielcken rycth, | snart var brynjen af bjælken rykt, | 
| dii haarde hielme om hoffden knytt. | de hårde hjelme om hovden knyt. | 
37  | |
| Thii støtte paa dørren medt glauindt och spyudt: | de stødte på døren med glavind og spyd: | 
| "Du stat op, Karll Høffdingh, du gack hær-udt!" | "du stat op, Karl Høvding, du gak herud!" | 
38  | |
| Melte thet bruden, ii sengen laa: | mælte det bruden, i sengen lå: | 
| "Thii ære saa mange, wii ære saa faa!" | "de ere så mange, vi ere så få!" | 
39  | |
| Melte thet bruden medt taare paa kindt: | mælte det bruden med tåre på kind: | 
| "Miin kiere Karll Høffdingh, y bliffuer hære[-]inde! | "min kære Karl Høvding, I bliver hereinde! | 
40  | |
| Iegh sagde ether, hær Magnus, paa høffueloffts-broo, | jeg sagde eder, her Magnus, på højeloftsbro, | 
| det war Karll Høffdingh, iegh loffuit myn troo. | det var Karl Høvding, jeg lovet min tro. | 
41  | |
| Iegh sagde ether, hær Magnus, under øø, | jeg sagde eder, her Magnus, under ø, | 
| att ieg wor her Karlls møø." | at jeg var her Karls mø." | 
42  | |
| Hær Magnus handt støtte paa dørren medt syn foodt: | her Magnus han stødte på døren med sin fod: | 
| "Stat op, Karll Høffdingh, gack migh emodt!" | "stat op, Karl Høvding, gak mig imod!" | 
43  | |
| Karll Høffdingh udt aff dørren løb, | Karl Høvding ud af døren løb, | 
| syn goode suerdt handt for sigh skødt. | sin gode sværd han for sig skød. | 
44  | |
| Karll Høffdingh handt giorde thet y den færdt: | Karl Høvding han gjorde det i den færd: | 
| handt wogh hær Magnus medt sit suerdt. | han vog her Magnus med sit sværd. | 
45  | |
| "Christ giffue thet, [7] thet kun i a.  stalt Ellynsborgh,[8] I udg.: "Ellyn[e]".  saa wen en møø,  | "Krist give det, stolt Ellensborg, så væn en mø, | 
| thet wii wore boode paa Raunsiø!" | det vi vare både på Ravnsø!" | 
46  | |
| Thii wondne seygell saa høgt y skyy, | de vunde sejel så højt i sky, | 
| och saa seglede dii till Raunsiøø. | og så sejlede de til Ravnsø. | 
47  | |
| Tack haffue Karll Høffdingh, handt holt syn troo, | tak have Karl Høvding, han holdt sin tro, | 
| medt ære lodt handt syn brollup [9] I udg.: "brøllup".  boo.  | med ære lod han sin bryllup bo. | 
48  | |
| Handt giorde sytt brøllup medt lyste, | han gjorde sit bryllup med lyste, | 
| saa gaff handt Torckell syn søster. | så gav han Torkil sin søster. | 
49  | |
| Hand gaff hannom siin søster, saa wennen møø, | han gav hannum sin søster, så væn en mø, | 
| :: - myn hiertelige roosen och min kiere - :: | :: * min hjertelige rosen og min kære * :: | 
| och tru[-]diefflen [10]+1:  I udg.: "tredie-delen".  aff Raunsiø.  | og trydelen af Ravnsø. | 
| :: T[hen] s[tundt] m[igh] w[inder] l[iffuit]. :: | :: * * * * *. :: |