Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 45
Side: 79 r
Titel: (Den skilsmisse mig bedrøver)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 174 A III 90-91
Kommentar: V 254
Generelle oplysninger: Rimene synes oprindelig at have været abcbddb.
1 | |
| Then skylsmus myg bedroffuer | den skilsmis mig bedrøver |
| mytt hyarte och all myn synd, | mit hjerte og al min sind, |
| hand ær mig ydelig y hw | han er mig idelig i hu |
| bode dag och natt och allen tiid; | både dag og nat og allen tid; |
| ieg kand hannum ey forgyffue, [1] Rimet kræver "forgætte" (∼ "Glæde"). | jeg kan hannum ej forgive, |
| før mig maa hende then glede, | før mig må hænde den glæde, |
| yeg maa myn kyeriste fange. | jeg må min kæreste fange. |
2 | |
| Myn lengels er offuer all maade, | min længsel er over al måde, |
| then kommer ey foruden skeell, | den kommer ej foruden skel, |
| thy yeg maa ey hoss hannum were | thi jeg må ej hos hannum være |
| som yegh vnner aff hierthett well; | som jeg under af hjertet vel; |
| for all werszens ære | for al verdsens ære |
| wylle yeg hoss hannum were, | ville jeg hos hannum være, |
| hielpe mig Herre Gud ther[-]tiill. | hjælpe mig Herre Gud dertil. |
3 [2] V. 3 hører hjemme i DV Nr. 73. | |
| Ieg war myg forsnymen vdgangen | jeg var mig forsnimen ud gangen |
| forynnen end løstelig stedt, | forinden en lystelig sted, |
| yeg fant to gode wenner talis wedt, | jeg fandt to gode venner tales ved, |
| thy achtet huer[-]anden saa well | de agtet hveranden så vel |
| baade aff huff och saa aff sind; | både af hu og så af sind; |
| thett giørde [3] I udg.: "giorde". hannum saa vnt aff hierthett | det gjorde hannum så ondt af hjertet |
| thett hand skulle skillis fra hinne. | det han skulle skilles fra hende. |
4 | |
| Stor kyerlighed offuer all made | stor kærlighed over al måde |
| haffuer hand mig offte beuist, [4] Rimet kræver "beted". | haver han mig ofte bevist, |
| thy ær yeg hannum pligtig att loffue | thi er jeg hannum pligtig at love |
| och elske aff all myn fliidt; | og elske af al min flid; |
| motte mig then glede hende, | måtte mig den glæde hænde, |
| ieg motte hannum snarlig finne, | jeg måtte hannum snarlig finde, |
| thett ynsker yeg mig all tiidt. | det ønsker jeg mig al tid. |
5 [5] V. 5 8-linjet. | |
| Herre Gud y hymmerig | Herre Gud i himmerig |
| then wyll yeg hannum befale, | den vil jeg hannum befale, |
| for alle thy her leffuendis ær | for alle de her levendes er |
| er hand myg kyeriste for alle; | er han mig kæreste for alle; |
| thett ær ycke y dag then første dag, | det er ikke i dag den første dag, |
| thett yeg haffuer vnt hannum well, | det jeg haver und hannum vel, |
| thett er bade y ære och dygdt, | det er både i ære og dyd, |
| thett siiger yeg sandelig. | det siger jeg sandelig. |