Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 45
Side: 79 r
Titel: (Den skilsmisse mig bedrøver)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 174 A III 90-91
Kommentar: V 254
Generelle oplysninger: Rimene synes oprindelig at have været abcbddb.
1 | |
Then skylsmus myg bedroffuer | den skilsmis mig bedrøver |
mytt hyarte och all myn synd, | mit hjerte og al min sind, |
hand ær mig ydelig y hw | han er mig idelig i hu |
bode dag och natt och allen tiid; | både dag og nat og allen tid; |
ieg kand hannum ey forgyffue, [1] Rimet kræver "forgætte" (∼ "Glæde"). | jeg kan hannum ej forgive, |
før mig maa hende then glede, | før mig må hænde den glæde, |
yeg maa myn kyeriste fange. | jeg må min kæreste fange. |
2 | |
Myn lengels er offuer all maade, | min længsel er over al måde, |
then kommer ey foruden skeell, | den kommer ej foruden skel, |
thy yeg maa ey hoss hannum were | thi jeg må ej hos hannum være |
som yegh vnner aff hierthett well; | som jeg under af hjertet vel; |
for all werszens ære | for al verdsens ære |
wylle yeg hoss hannum were, | ville jeg hos hannum være, |
hielpe mig Herre Gud ther[-]tiill. | hjælpe mig Herre Gud dertil. |
3 [2] V. 3 hører hjemme i DV Nr. 73. | |
Ieg war myg forsnymen vdgangen | jeg var mig forsnimen ud gangen |
forynnen end løstelig stedt, | forinden en lystelig sted, |
yeg fant to gode wenner talis wedt, | jeg fandt to gode venner tales ved, |
thy achtet huer[-]anden saa well | de agtet hveranden så vel |
baade aff huff och saa aff sind; | både af hu og så af sind; |
thett giørde [3] I udg.: "giorde". hannum saa vnt aff hierthett | det gjorde hannum så ondt af hjertet |
thett hand skulle skillis fra hinne. | det han skulle skilles fra hende. |
4 | |
Stor kyerlighed offuer all made | stor kærlighed over al måde |
haffuer hand mig offte beuist, [4] Rimet kræver "beted". | haver han mig ofte bevist, |
thy ær yeg hannum pligtig att loffue | thi er jeg hannum pligtig at love |
och elske aff all myn fliidt; | og elske af al min flid; |
motte mig then glede hende, | måtte mig den glæde hænde, |
ieg motte hannum snarlig finne, | jeg måtte hannum snarlig finde, |
thett ynsker yeg mig all tiidt. | det ønsker jeg mig al tid. |
5 [5] V. 5 8-linjet. | |
Herre Gud y hymmerig | Herre Gud i himmerig |
then wyll yeg hannum befale, | den vil jeg hannum befale, |
for alle thy her leffuendis ær | for alle de her levendes er |
er hand myg kyeriste for alle; | er han mig kæreste for alle; |
thett ær ycke y dag then første dag, | det er ikke i dag den første dag, |
thett yeg haffuer vnt hannum well, | det jeg haver und hannum vel, |
thett er bade y ære och dygdt, | det er både i ære og dyd, |
thett siiger yeg sandelig. | det siger jeg sandelig. |