Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 29
Side: 49 r
Titel: (Ak Venus' magt)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 293 a III 262-263
Kommentar: V 413


1
Ach Venerys magt, ak Veneris magt,
wend om dyn acht, vend om din agt,
meg elende att tuynghe; mig elende at tvinge;
thytt wenskaffs vind
[1] dvs. Arbejde, Flid.
 
dit venskabs vind
thett ær forblind det er forblind
och achtis nu gandske ringe; og agtes nu ganske ringe;
wyltu myg lenger
[2] Rimet kræver "lenge".
mett sorrigen tuenge,
 
vilt du mig længer med sorrigen tvinge,
huor skall yeg myg daa nere; hvor skal jeg mig da nære;
end erlig død en ærlig død
aff helsodtz nød af helsots nød
war my
[3] I udg.: "myg".
daa møget bedre.
 
var mig da meget bedre.

2
Bade dag
[4]+2: Rimet kræver "natt och dag".
och natt
 
både dag og nat
mett stor vmagh med stor umag
myth hyarte thett ligger vdi duale; mit hjerte det ligger udi dvale;
end wen offuer alle en ven over alle
monne thett paa[-]kalle, monne det påkalde,
och send myg thin hussuale; og send mig din husvale;
thy all myn glede
[5] glede ∼ lønst, maaske Fejl for "trøst" ∼ "lyst".
ær y thin lønst,
[6] Se note til "glede" i denne linje.
 
thi al min glæde er i din *****,
myn sorryg kanttu forwende min sorrig kant du forvende
mett mynde skyer,
[7] dvs. med Minne skær dvs. med ren Kærlighed?
 
med minde skær,
siden gledis mig mer, siden glædes mig mer,
eller
[8] vist Fejl for "til".
liffuet kand komme tyll ende.
 
eller livet kan komme til ende.

3
O daulyg tuang, o daglig tvang,
huad du est lang, hvad du est lang,
ens glede kanttu forsette;
[9] dvs. forvende.
 
ens glæde kant du forsætte;
nar thu begynner når du begynder
venskaff tyll[-]skynder, venskab tilskynder,
mett etther ær ont att trette; med eder er ondt at trætte;
thy yngen ær saa sterck,
[10]L. 7-8: burde have været trykt som én Linje.
 
thi ingen er så stærk,
huercken læg heller lerd,
[11] Rimet kræver "Klerk".
 
hverken læg heller lærd,
paa iorden thett tør yeg siige, på jorden det tør jeg sige,
om y hans synd paa[-]mynder,
[12] her er glemt nogle Ord; bør deles i to Linjer: /"om y hans synd//[fru Veneris (?)] paa mynd"/.
 
om I hans sind påminder,
snarlig skall hand etther wyge. snarlig skal han eder vige.

4
Aff hyertens fiig
[13] dvs. Begær.
 
af hjertens fig
foruden suig foruden svig
frw Veneris sterd
[14] Fejl for "Færd"?
tiill mynde;
[15] dvs. Kærlighed.
 
fru Veneris ***** til minde;
yeg beder dig, jeg beder dig,
orluff gyff megh, orlov giv mig,
men yeg yngen glede kand fynne; men jeg ingen glæde kan finde;
mitt liffsys elende seg offte hagde wend,
[16] dvs. ventet??
 
mit livses elende sig ofte havde vendt,
stor glede aff deg och gamen; stor glæde af dig og gammen;
hagde du myg lønth havde du mig lønt
iegh wylle dyg tyentt, jeg ville dig tjent,
meden lyffueth och hyerthett war tyll[-]samen. meden livet og hjertet var tilsammen.