Håndskrift: Hjertebogen
Nummer: 29
Side: 49 r
Titel: (Ak Venus' magt)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 293 a III 262-263
Kommentar: V 413
1 | |
Ach Venerys magt, | ak Veneris magt, |
wend om dyn acht, | vend om din agt, |
meg elende att tuynghe; | mig elende at tvinge; |
thytt wenskaffs vind [1] dvs. Arbejde, Flid. | dit venskabs vind |
thett ær forblind | det er forblind |
och achtis nu gandske ringe; | og agtes nu ganske ringe; |
wyltu myg lenger [2] Rimet kræver "lenge". mett sorrigen tuenge, | vilt du mig længer med sorrigen tvinge, |
huor skall yeg myg daa nere; | hvor skal jeg mig da nære; |
end erlig død | en ærlig død |
aff helsodtz nød | af helsots nød |
war my [3] I udg.: "myg". daa møget bedre. | var mig da meget bedre. |
2 | |
Bade dag [4]+2: Rimet kræver "natt och dag". och natt | både dag og nat |
mett stor vmagh | med stor umag |
myth hyarte thett ligger vdi duale; | mit hjerte det ligger udi dvale; |
end wen offuer alle | en ven over alle |
monne thett paa[-]kalle, | monne det påkalde, |
och send myg thin hussuale; | og send mig din husvale; |
thy all myn glede [5] glede ∼ lønst, maaske Fejl for "trøst" ∼ "lyst". ær y thin lønst,[6] Se note til "glede" i denne linje. | thi al min glæde er i din *****, |
myn sorryg kanttu forwende | min sorrig kant du forvende |
mett mynde skyer, [7] dvs. med Minne skær dvs. med ren Kærlighed? | med minde skær, |
siden gledis mig mer, | siden glædes mig mer, |
eller [8] vist Fejl for "til". liffuet kand komme tyll ende. | eller livet kan komme til ende. |
3 | |
O daulyg tuang, | o daglig tvang, |
huad du est lang, | hvad du est lang, |
ens glede kanttu forsette; [9] dvs. forvende. | ens glæde kant du forsætte; |
nar thu begynner | når du begynder |
venskaff tyll[-]skynder, | venskab tilskynder, |
mett etther ær ont att trette; | med eder er ondt at trætte; |
thy yngen ær saa sterck, [10]L. 7-8: burde have været trykt som én Linje. | thi ingen er så stærk, |
huercken læg heller lerd, [11] Rimet kræver "Klerk". | hverken læg heller lærd, |
paa iorden thett tør yeg siige, | på jorden det tør jeg sige, |
om y hans synd paa[-]mynder, [12] her er glemt nogle Ord; bør deles i to Linjer: /"om y hans synd//[fru Veneris (?)] paa mynd"/. | om I hans sind påminder, |
snarlig skall hand etther wyge. | snarlig skal han eder vige. |
4 | |
Aff hyertens fiig [13] dvs. Begær. | af hjertens fig |
foruden suig | foruden svig |
frw Veneris sterd [14] Fejl for "Færd"? tiill mynde;[15] dvs. Kærlighed. | fru Veneris ***** til minde; |
yeg beder dig, | jeg beder dig, |
orluff gyff megh, | orlov giv mig, |
men yeg yngen glede kand fynne; | men jeg ingen glæde kan finde; |
mitt liffsys elende seg offte hagde wend, [16] dvs. ventet?? | mit livses elende sig ofte havde vendt, |
stor glede aff deg och gamen; | stor glæde af dig og gammen; |
hagde du myg lønth | havde du mig lønt |
iegh wylle dyg tyentt, | jeg ville dig tjent, |
meden lyffueth och hyerthett war tyll[-]samen. | meden livet og hjertet var tilsammen. |