Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 93
Side: 389
Titel: (Jag tacker dig, käre Herre)
Trykt: T
Udgivet i: VB: 24, 72-75
Kommentar: -
Generelle oplysninger: Strofsiffrorna äro i hdskr. placerade i vänstra marginalen.
| En Andeligh wisa vnder den ton | |
| Iagh takar tigh | |
1. | |
| Iagh takar tigh kiäre herre, | |
| att tu haffuer migh beuaratt | |
| vthÿ thenne her natenes fara | |
| der ine iagh lågh så hardt | |
| medh mörkerett vmfången | |
| ther till vthÿ stoor nödh | |
| ther Ifrån är iagh vthgången | |
| och frÿ Ifrån Euigh dödh. | |
2. | |
| Herre iagh will tigh taken giörra | |
| o tu min herre gudh | |
| tu willt och giärna hörra | |
| at på Iorden kunne hållas tin Budh | |
| therföre iagh tigh nu beder, | |
| lätt ske nu willian tin | |
| ledh migh I tine seder | |
| och brÿt ondh willian min. | |
3. | |
| Att iagh doch Ike bortuiker | |
| din helige ordh slätt Ifrån | |
| och dieffuelen migh besuiker | |
| att iagh då wildh måtte gåå | |
| behållt migh för tin äre | |
| ther om beder iagh storligen tigh | |
| för dieffuelens list och läre | |
| så offta han frester migh. | |
4. | |
| En Rett troo tu migh giffuer | |
| på tin Ende son Iesum Christ | |
| then stundh iagh är I liffue | |
| min sÿndh förlått migh wist, | |
| o gudh tu Eÿ försaker | |
| huadh du haffuer låffuadh fast | |
| att tu mine sÿnder bort tager | |
| och friear migh Ifrån hennes last. | |
5. | |
| Ett Rett håpp tu migh skänker | |
| för tu Rätt sanhett äst, | |
| vthÿ kiärlek migh belänke | |
| till then som mott migh gör wärst, | |
| att iagh aff dÿgdh måtte skine | |
| begiäre Eÿ ären min, | |
| Elske then aff all min sine | |
| alt Effter godh willian tinn | |
6. | |
| Tÿtt ordh latt migh Ibland alle | |
| bekiäne aff hugh och [1]+1: I udg.: "och". och acht, | |
| och migh Eÿ från tigh wände | |
| Eÿ fruchta wåldh äller macht | |
| huadh migh kan snarlige affuende | |
| Ifrån tin sanhett klar | |
| men migh på sidste Ende | |
| hiälpa vthÿ tin Englleskar | |
7. | |
| Latt migh denne dagh FulEnde | |
| att låffue titt nambn så fÿnn | |
| och migh Eÿ från tigh wende | |
| på ÿtersta Ende min | |
| beuara wårt liff och leffnadh | |
| och Fruchten I thette landh, | |
| huadh tu [2]+1: I udg.: "tu". tu migh haffuer giffuett | |
| befaler iagh I tin handh | |
8. | |
| Herre Christ iagh will tigh prisa | |
| for tine wällgiärninger all, | |
| som tu I Roo och lise | |
| migh haffuer giffwett och skall, | |
| titt nampn så will iagh prisa | |
| för tu allene äst godh | |
| migh medh tin lekammen spise | |
| och skenck migh medh titt blodh | |
9. | |
| O herre gudh öffuer alle | |
| böör tigh både låff och priss | |
| Innerligh wÿ tigh på kalle | |
| tin gunst tu oss beuiss | |
| att wÿ vthÿ Fredh måtte leffua | |
| tin nådhe giff och ther till | |
| medh trognes skÿldh oss wäpne | |
| för satans listige pill | |
10. | |
| Loff priss tak heder och ära, | |
| ware tigh gudh Fader båldh | |
| och Iesum Christ wår herre | |
| för sin wälgierninger margefåldh | |
| aff hiertatt I samme måtte | |
| wÿ låffue then helige Andh | |
| som medh sin gunst och nåde | |
| all wår sårgh hugesualle kan | |
| Amen | |
| fines Ende | |
| gudh alt till bästa wende |