Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 7
Side: 114
Titel: (Jeg red mig ud at spadsere en stund)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 205 A III 133
Kommentar: V 292
1 | |
Ieg red meg wd spatzer enn stund, | jeg red mig ud spadser en stund, |
ther war saa skiønnt y roszenns[-]lund, | der var så skønt i rosenslund, |
och wegen giorthes meg saa lannge. | og vejen gjordes mig så lange. |
2 | |
Omkring thend lund er haffuelle [1] I udg.: "haffuellewerck". [2] haffuelle (werck mangler). | omkring den lund er havele |
med konster giordt saa møgen sterck, | med kunster gjort så megen stærk, |
och ther kannd ingen ind komme. | og der kan ingen ind komme. |
3 | |
Wdj thenn lund ther leger enn hund, | udi den lund der ligger en hund, |
hand giør, hand gloer j allenn stund, | han gør, han glor i allen stund, |
och roszenn thennom [3] Fejl for "then". will hannd ware. | og rosen dennum vil han vare. |
4 | |
Saa fannger mand tha att thage thill war, | så fanger man da at tage til var, |
y[-]naar thennd hund gannger aff gaarde, | inår den hund ganger af gårde, |
y[-]hueme med roszenn will thalle. | ihveme med rosen vil tale. |
5 | |
Ihuem y[-]giemmell skouenn skall ride med lyst, | ihvem igemmel skoven skal ride med lyst, |
hand skall sig icke frøgte for huerenne kuest, | han skal sig ikke frygte for hver ene kvist, |
om hannd ther egiemmell skall komme. | om han der igemmel skal komme. |
6 | |
Ihuem som begerer enn wogenn aff guld, | ihvem som begærer en vogen af guld, |
will løckenn ellers were hannom huld, | vil lykken ellers være hannum huld, |
hannd fanger ther wist enn nogell [4] dvs. Nagle; Meningen maa være, at den der ønsker noget stort, dog altid kan gøre sig Haab om at opnaa en lille Del deraf; jfr.: "Dend der tracter effter en Guldvogn, faar hand ey meere, da faar hand en Lundsticke [dvs. Pind, der holdt Hjulet fra at skride ud over Aksen]" S. Povelsen: Prosodia Danica 1672 S. 243. aff. | han fanger der vist en nagle af. |
7 | |
Ieg wed icke mere paa thenne her sinde, | jeg ved ikke mere på denne her sinde, |
ennd ald ere och dyd er kommen aff quinde, | end al ære og dyd er kommen af kvinde, |
huem dede will rettelig agte. | hvem dette vil rettelig agte. |