Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 58
Side: 265
Titel: (Min glæde og fryd og al min lyst)
Trykt: U
Udgivet i: DV: 141 Ac (Aa: III 41-42)
Kommentar: V 217-218
Generelle oplysninger: Strofenumre centrerede.
| Thenndt 58 Wiisze | ******* ** ****** |
| Liustigen 56 [1] Ordet overstreget in scribendo. 58 | ********* ** ** |
[1] | |
| Mÿnn glede, min frydt och ald min Liust, | min glæde, min fryd og al min lyst, |
| thend will sig | nu forsuinde, | den vil sig nu forsvinde, |
| aff sorig er mit hiertte foruend, | af sorrig er mit hjerte forvendt, |
| thet giffuer | ieg ingen thill kiende, | det giver jeg ingen til kende, |
| Thj mig er skeed saa stortt it wskiell | | thi mig er sket så stort et uskel |
| ieg kandt thet aldrig fuldkiere | jeg kant det aldrig fuldkære |
| wd[-]aff thend wen ieg thro[-]de | best | udaf den ven jeg trode bedst |
| min sorig wilt handt foruende.[sideskift] | | min sorrig vilt han forvende. |
2 | |
| Thill thro och Loffue och stadighedt, | til tro og love og stadighed, |
| haffuer ieg forladt | mig, | haver jeg forladt mig, |
| men falskhedt och wthro er mig beuist, | men falskhed og utro er mig bevist, |
| ther[-]thill itt | hiemlig suig, | dertil et hemlig svig, |
| thet will ieg ingen kiere, wden gudt, [2] Dette metriske linieskift er i modstrid med DV. | det vil jeg ingen kære, uden Gud, |
| min | sorig och suare nødt, | min sorrig og svare nød, |
| Elenndig will ieg Leffue | elendig vil jeg leve |
| Elendig | will ieg død,. | | elendig vil jeg død,. |
3 | |
| Ieg thog mit hiertte ganndske aff hans woldt, | jeg tog mit hjerte ganske af hans vold, |
| mit wenskab [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "wen-skab". skall handt icke niude, | mit venskab skal han ikke nyde, |
| hand haffuer thet forskylt | saa mange[-]foldt, | han haver det forskyldt så mangefold, |
| gud lade thet hannom sielff forthryde | | Gud lade det hannum selv fortryde |
| Offuer sligt kaand mand foractet bliffue, | over sligt kan man foragtet blive, |
| met sanden | will ieg thet sige, | med sanden vil jeg det sige, |
| Iudas hiertte findis j hans bryst | Judas hjerte findes i hans bryst |
| ieg | kaand thet icke for ether thie. | | jeg kan det ikke for eder tie. |
4 | |
| Thett maa nu were en sag for sig, | det må nu være en sag for sig, |
| ieg will thet icke brecke | | jeg vil det ikke brække |
| enn anden skall see sig j Spegell paa mig, | en anden skal se sig i spejel på mig, |
| thj Lade sig icke | hannom giecke, | de lade sig ikke hannum gække, |
| begiønnels er bethenckels werdt, | begyndels er betænkels værd, |
| ÿ[-]huad | maand begiunder, | ihvad man begynder, |
| kierlighet er wnderlig | kærlighed er underlig |
| hun thager | saa selsom Ende. | | hun tager så sælsom ende. |
5 | |
| Thend som thenne wisze haffuer [4] Over linien med samme hånd. dicht, | den som denne vise haver digt, |
| hendis naffn will ieg neffne | [5] Ordet en fejlskrivning. icke neffne | hendes navn vil jeg nævne ikke nævne |
| hun haffuer thet sagt, som hun haffuer mient | | hun haver det sagt, som hun haver ment |
| Christ giffue hinnitz sorig en god ende, | Krist give hendes sorrig en god ende, |
| icke er hun thend første | sligt er gangen ÿ haande, | ikke er hun den første sligt er gangen i hånde, |
| icke bliffuer hun thend sidste, | ikke bliver hun den sidste, |
| thet | Kiendis bode Quinde och mandt. | | det kendes både kvinde og mand. |