Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 55a
Side: 259
Titel: (Den største glæde i verden er til)
Trykt: U
Udgivet i: DV: 221 Cc (Ca: V 311-312)
Kommentar: V 309-310, 312-313, 314
Thendt 54 Wiisze | ****** ** ****** |
Liustigen 54 | ********* ** |
55a[sideskift] | *** |
1 [1] Skrevet 'i'. | |
Huortt kanndt hin[-]anden thill wilge were, | hvort kant hinanden til vilje være, |
for falske klaffers | munde, | for falske klaffers munde, |
the siger ther[-]aff the alderiig saa, | de siger deraf de alderig så, |
Eller thenckthe paa | | eller tænkte på |
all[-]thingest wender the thill Onnde. | | altingest vender de til onde. |
2 [2] Skrevet '..2.' | |
Ondt Selskaff for[-]raader saa mangen mandt | ondt selskab forråder så mangen mand |
ÿ holder ether | thill thj beste, | I holder eder til de bedste, |
thet er saa lidet for[-]bedre kannd, | det er så lidet forbedre kan, |
thro paa min | Sanndt, | tro på min sand, |
alt for møgit Ondt skall mandt eÿ freyste, | | alt for meget ondt skal man ej friste, |
3 | |
Thennd dag ÿ gaar far[-]ganngen er, | den dag i går forgangen er, |
thend kommer ret aller | mere, | den kommer ret aller mere, |
forganngen er thiden hielper inthet att Quide, | forgangen er tiden hjælper intet at kvide, |
ÿ thenne | thidt, | i denne tid, |
hielpe gudt huor thet skall gange, | | hjælpe Gud hvor det skal gange, |
4 | |
Christ giffue ieg ware min allerkieriste saa ner, | Krist give jeg vare min allerkæreste så nær, |
at ieg matte | medt hannom thalle, | at jeg måtte med hannum tale, |
stor glede ieg ÿ mit hiertte fick, | stor glæde jeg i mit hjerte fik, |
min sorig | bortt gick, | min sorrig bort gik, |
hin[-]anden kunde wij huesualle. | | hinanden kunne vi husvale. |
5 | |
Ieg skiøtte ret aldrig huem thet wedt, | jeg skøtte ret aldrig hvem det ved, |
were sig Enthen mandt | eller Quinde, | være sig enten mand eller kvinde, |
ieg Elsker thennd wen ther ieg haffuer kier, | jeg elsker den ven der jeg haver kær, |
som | thilbørligen er, | som tilbørligen er, |
thet kanndt mig ingen formienne. | | det kant mig ingen formene. |
6 | |
Thennd Største glede ÿ ald werdenn er thill, | den største glæde i al verden er til, |
er medt sin | Allerkieriste at thalle, | er med sin allerkæreste at tale, |
medt ere och dyd, met glede och fryd | | med ære og dyd, med glæde og fryd |
foruden suig, | foruden svig, |
huer[-]ander kunde thj hueswalle. [3] Kan også læses 'huesWalle. [sideskift] | | hverandre kunne de husvale. |
7 | |
Thennd rige Christ wdj himmerig | den rige Krist udi himmerig |
will ieg min aller[-]kieriste | befalle, | vil jeg min allerkæreste befale, |
hannd er baade dandis och dydelig[-]fuld, | han er både dannis og dydeligfuld, |
forWden suig | | foruden svig |
thro hiartte er hanndt for alle. | | tro hjerte er han for alle. |
8 | |
Skilsmis thu est bedrøffuelig | skilsmis du est bedrøvelig |
Offuer thig saa maa ieg klage | | over dig så må jeg klage |
saa mangt et glad hiertte, giør thu wglad, | så mangt et glad hjerte, gør du uglad, |
thu skill thennem | at | du skil dennum ad |
som giernne thill[-]sammen will were | | som gerne tilsammen vil være |
Fines | ***** |