Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 46
Side: 244
Titel: Folke Algotsøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 180 L (Aa: III 721-722)
Kommentar: L: X 464-465
1 | |
Och Unngersuend sennde hannd Jomfruen bud | og ungersvend sendte han jomfruen bud |
om affthennen ÿ[-]saa sildig: | om aftenen iså sildig: |
"Thu bed hinder giøre for Erenn sin | "du bed hender gøre for æren sin |
at hun wille meg Jomfrue bÿde. | at hun ville mig jomfrue bie. |
:: Saa wenner hand Jomfruen med stor Eren. :: | :: så vinder han jomfruen med stor æren. :: |
2 | |
Hannd red ald thend sommerlang dag | han red al den sommerlang dag |
ÿ[-]Giennem thj Grönne skoffue; | igennem de grønne skove; |
hannd liude paa fryd och fullesanngh, | han lyde på fryd og fuglesang, |
hans Jomfrue war Ideligt ÿdj hanns hoffue. | hans jomfrue var ideligt udi hans hue. |
3 | |
Hannd red thill thend portner, | han red til den portner, |
hannd kallet hannom were sin frennde; | han kaldet hannum være sin frænde; |
och hannd sor om thend aller[-]Offuerste gudt | og han sor om den allerøverste Gud |
at hannd hannom rett aldrig kennde. | at han hannum ret aldrig kendte. |
4 | |
"Och ieg giffuer thig min kobe bla | "og jeg giver dig min kåbe blå |
ther[-]thill min skarlagenn[-]skiennd: | dertil min skarlagenskind: |
wilt thu bere mit bodskab alt | vilt du bære mit budskab alt |
for min allerkiereste Och ind." | for min allerkæreste og ind." |
5 | |
"Beholt thu sielff dinne kobe blaa | "behold du selv dine kåbe blå |
ther[-]thill thin skarlagen[-]skend, | dertil din skarlagenskind, |
och ieg will bere dit bodskab alt | og jeg vil bære dit budskab alt |
for Thin allerkiereste Och ind." | for din allerkæreste og ind." |
6 | |
Ennd tha kom thennd portener, | ind da kom den portener, |
och stedis hannd for Borde; | og stedtes han for borde; |
hannd war snild ÿ thungen sin, | han var snild i tungen sin, |
hannd kunde well føÿe sinne ord. | han kunne vel føje sine ord. |
7 | |
"Her holder enn suend for[-]uden wor gaard, | "her holder en svend foruden vor gård, |
hanns heste er Idelige graa; | hans heste er idelige grå; |
for huerende suend hand haffuer med sig, | for hver ene svend han haver med sig, |
thj haffuer blangt harnske paa. | de haver blankt harnisk på. |
8 | |
Her holder enn suend for[-]uden wor gaard, | her holder en svend foruden vor gård, |
er kled ÿ silcke Grønn, | er klædt i silke grøn, |
for huerend suend hannd haffuer med sig, | for hver en svend han haver med sig, |
thj ere thj ridder skiønne." | de ere de ridder skønne." |
9 | |
Thet tha suarde thennd skiønne Jomfrue, | det da svarde den skønne jomfrue, |
hun hannom saa gørdelig kiennde: | hun hannum så gørelig kendte: |
"Thu bede hannom gange ÿ fruerstuen end, | "du bede hannum gange i fruerstuen ind, |
hannd kaller seg at were min frende." | han kalder sig at være min frænde." |
10 | |
Ud tha kom thennd porttener | ud da kom den portener |
och sagde hannd Ordenne saa: | og sagde han ordene så: |
"Hun bad ether gannge ÿ fruerstouen ind, | "hun bad eder gange i fruerstuen ind, |
ÿ kaller ether att were hindis frende." | I kalder eder at være hendes frænde." |
11 | |
"Huad skall ieg ÿ fruerstuen end | "hvad skal jeg i fruerstuen ind |
ÿ[-]blanndt drockenne here[-]mend, | iblandt drukkene herremænd, |
thu bed hun holder thend thro, hun haffuer meg sagt, | du bed hun holder den tro, hun haver mig sagt, |
thet er nu thid at ride." | det er nu tid at ride." |
12 | |
Hand gick sig ÿ fruerstuen ind, | han gik sig i fruerstuen ind, |
Ia redt alt som en Haare. | ja ræd alt som en hare. |
Hanns øÿenne stod thill thend skiønne Jomfrue, | hans øjene stod til den skønne jomfrue, |
for thend thernne bar hand stor fare. | for den terne bar han stor fare. |
13 | |
Thennd enne for meg skenkde win, | den ene for mig skænkte vin, |
thend anden meg sede bad, | den anden mig sidde bad, |
och alt tha spurde thend thriede, | og alt da spurgte den tredje, |
alt hueden ieg kommen war. | alt hveden jeg kommen var. |
14 | |
"I kannd thet well paa mine klede se, | "I kan det vel på mine klæde se, |
at ieg er ingen munck, | at jeg er ingen munk, |
mine klede thj ere aff silcke grønnt, | mine klæde de ere af silke grønt, |
ther[-]for ride ieg saa strunck." | derfor ride jeg så strunk." |
15 | |
Thet wor sildig um affthenen, | det var sildig om aftenen, |
thj fruer bad thende op Liuss; | de fruer bad tænde op lys; |
ther war saa mangthet [1]+1: Formentlig enklitisk: 'mangt et', men artiklen kommer her som næste ord. Se også str. 16. et dragit suerd | der var så mangt et et draget sværd |
alt for thet brudehuss. | alt for det brudehus. |
16 | |
Ther wor saa mangtet draget suerd | der var så mangt et draget sværd |
saa mangen Brønnie af Niu; | så mangen brynje af ny; |
saa thog ieg min skiønne Jomfrue, | så tog jeg min skønne jomfrue, |
ieg førde hende med meg aff biu. | jeg førte hende med mig af by. |
17 | |
Nu haffuer thennd ungersuend | nu haver den ungersvend |
for[-]wondenn bode angest och harum, | forvunden både angest og harum, |
och nu seder hannd saa gladelig | og nu sidder han så gladelig |
alt for[-]inden thend skiønne Jomfrues arum. | alt forinden den skønne jomfrues arum. |
:: Saa Wender hand Jomfruen medt stor Ere. :: | :: så vinder han jomfruen med stor ære. :: |