Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Dronning Sophias visebog
Nummer: 43
Side: 239
Titel: (Klaffere de er så mange til)
Trykt: U
Udgivet i: DV: 148 b (a: III 48-49)
Kommentar: V 226


Thennndt 43
[1] Rettet fra '42'.
Wiise
 
******** ** *****
Liustigen. 43 *********. **

1
Klaffer thi er saa mange thill, klaffer de er så mange til,
som sanden paa haffsens | Bunde, som sanden på havsens bunde,
saa straffe thennom gud ÿ himmerig, så straffe dennum Gud i himmerig,
som falsklig | thaller med thieriz thunger. |  som falsklig taler med deres tunger.

2
Aller Findjs thend thill ther ieg will thro, aller findes den til der jeg vil tro,
och enthen mandt | Eller Quinde, og enten mand eller kvinde,
for meg er giortt saa
[2] Indføjet over linien med samme hånd.
stortt et suig,
 
for mig er gjort så stort et svig,
ther[-]for will | ieg thet skriffue. |  derfor vil jeg det skrive.

3
Kunde thend Fuld[-]well thet Rade ieg thog, kunne den fuldvel det råde jeg tog,
ther thu wilt | throskaff Loffue, der du vilt troskab love,
ther Er saa mangen Loffuer gott | mienneR Intet ther[-]aff, der er så mangen lover godt mener intet deraf,
Sligt haffuer ieg aff Enn | Befundet,.[sideskift] |  sligt haver jeg af en befundet,.

4
Saa Lader ieg thet nu saa bliffue så lader jeg det nu så blive
ieeg will ther inthet | mere om skriffue, jeg vil der intet mere om skrive,
thet wthro hierthe er saa Wiide kiendt |  det utro hjerte er så vide kendt
for[-]actet mattu ther[-]offuer Bliffue. |  foragtet måt du derover blive.

Fines *****