Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 83
Side: 148 r
Titel: (O himmelske fader vi er dine)
Trykt: U
Generelle oplysninger: Paralleltekst findes s. 320 i Erik Dal: Hans Thomissøns Salmebog 1569-1676. En almen orientering og en speciel bibliografi af Erik Dal. København, 1968. (Efterskrift i Hans Thomissøns salmebog).
Enn Afftthen Wiisse Oc Geÿsteliige | | *** ******** ****** ** *********** |
Sang tiill att Beffalle siig gud | | **** ***** *** ******** **** *** |
ÿ voldtt mett Nar mandtt | | * ****** **** *** ****** |
viill gaa tiill Seng med, | | ***** *** ***** **** ***, |
the noder aff dÿbsens | | *** ***** *** ******* |
nødtt Rober Ieg tiill | | ***** ***** *** ***** |
tiig | | **** |
[1] | |
O Hemelske fader Wÿ Erre dÿne, | o himmelske fader vi ere dine, |
Wÿ | Soffue eller wage, | vi sove eller våge, |
wÿ leffue eller døde huille, | | vi leve eller døde hvile, |
Tiill tiig nar wÿ monne haabe, | til dig når vi monne håbe, |
wÿ tacke | tiig wiid Iesum chriist, | vi takke dig ved Jesum Krist, |
thu haffuer oss | thenne dag foruist, | du haver os denne dag forvist, |
Beuarritt oss thÿn | Blotte naade | [sideskift] | bevaret os din blotte nåde |
[2] | |
Ffra Alskens Waade Baade Laster Oc | skam, | fra alskens våde både laster og skam, |
oss monne stedze offuer henge, | os monne stedse over hænge, |
paa[-]førtt | aff dieffuilen wor finde gram, | påført af djævelen vor fjende gram, |
som | enn grom leuue monne om wancke, | | som en grum løve monne om vanke, |
Ledder huem hun kandtt slugge op, | leder hvem hun kant sluge op, |
bode | mitt Siell oc saa mett krop, | både med sjæl og så med krop, |
mett Sÿnn | snediige rinncker | | med sin snedige rænker |
[3] | |
Vor forssømilsze haffuer wærritt Stoer, | | vor forsømmelse haver været stor, |
ÿ thett gode wÿ skulle wdrette, | i det gode vi skulle udrette, |
thitt naffn | tiill erre worre neste tiill gode, | dit navn til ære vore næste til gode, |
wÿ kunde | thett icke nechte, | vi kunne det ikke nægte, |
thett wolder wor stoer | skrøbeliighedtt, | det volder vor stor skrøbelighed, |
kandtt inttitt gott selff | komme aff stedtt, | kant intet godt selv komme af sted, |
wden thu hielper mett | din naade | | uden du hjælper med din nåde |
[4] | |
Vÿ Bede tiig aff hierttitt Gierne, | vi bede dig af hjertet gerne, |
vÿltt | naadeliig forgiiffue, | vilt nådelig forgive, |
huess thu aff oss for[-]thørnit | est, | hvis du af os fortørnet est, |
mitt wore sÿnndeliig leffnitt | | med vore syndelig levned |
aff ganske hiertte er thett oss ledtt, | af ganske hjerte er det os ledt, |
for[-]lad [1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "for[-]lad". for Christi pine oc dødtt, | forlad for Kristi pine og død, |
wor gierning [2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "gier-ning". kand thett eÿ Betalle | | vor gerning kan det ej betale |
[5] | |
Beskerme Oss Oc fra all wor nødtt, | | beskærme os og fra al vor nød, |
wnder thin Barmhaitiighed flÿge, | under din barmhjertighed fløje, |
fra | woriis finders farliig annstødtt, | fra vores fjenders farlig anstød, |
Oc aff | [sideskift] frestels giør oss trÿgge, | og af fristels gør os trygge, |
mørckhedzens fader | wdenn all frÿst, | mørkhedsens fader uden al frist, |
Baade mett siell oc liff | både med sjæl og liv |
alt | mett sÿn Lÿst gierne forderffue wÿlde. | | alt med sin lyst gerne fordærve ville. |
[6] | |
Effther thu Gaffst wor Skrøbeliighedtt, | | efter du gavst vor skrøbelighed, |
natten tiill ro oc huille, | natten til ro og hvile, |
aff thÿn stoere barmhiertiighedtt, [3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "barm-hiertiighedtt". | af din store barmhjertighed, |
oss arme for[-]ledske wÿlde, | | os arme forlæske ville, |
aff sÿnndtzenns Brøst oc stoere kommer, | | af syndsens brøst og store kummer, |
wor wsle krop stedze offuer henger, | vor usle krop stedse over hænger, |
aarliig | Saa well som sÿlde | | årlig så vel som silde |
[7] | |
Thii Bede wÿ tiig wor fader Bliidtt, | | thi bede vi dig vor fader blid, |
ÿ natt wÿltt roliig giøre, | i nat vilt rolig gøre, |
wor sÿnndt oc all | wor tanckers iidtt, | vor synd og al vor tankers id, |
formedelst christum wor | herre, | formedelst Kristum vor Herre, |
for samuittiighedzens suare wtroo, [4]Thomissøn: uro. | | for samvittighedsens svare uro, |
formedilst enn rett sand christeliig tro, | formedelst en ret sand kristelig tro, |
mett | thÿn helliigaandtt wÿltt oss Beuarre | | med din Helligånd vilt os bevare |
[8] | |
Giiff Wor Helliige Iorde[-]Seck, | giv vor hellige jordesæk, |
fredzommeliig [5] Orddeling ved linjeskift i hs.: fredzomme-liig att soffue, | fredsommelig at sove, |
then kunde weder[-]quegiiss | oc worder sterck, | den kunne vederkvæges og vorder stærk, |
mod dagzens tiill[-]komendis [6] Orddeling ved linjeskift i hs.: komen-dis møde, | mod dagsens tilkommendes møde, |
opliusse wor hiertte huff oc | Siell, | oplyse vor hjerte hu og sjæl, |
att ÿ motte waage iliige well, | at I måtte våge i lige vel, |
oc | ÿ enn fast troe tiill tiig habbe | [sideskift] | og i en fast tro til dig håbe |
[9] | |
Att Wÿ Kunde Baade ÿ Søffnn Och | wagtt, | at vi kunne både i søvn og vagt, |
wdaff thÿ helliigandtz naade, | | udaf din Helligånds nåde, |
aff thÿn fruchtt stiille wor idrehtt | | af din frugt stille vor idræt |
Baade siell oc Liff tiill Baade, | både sjæl og liv til både, |
wÿ kunde | om[-]Sier Ewÿndeliig, | vi kunne omsider evindelig, |
findis Liiffzenns | Børnn ÿ hemmeriig, | findes livsens børn i himmerig, |
wiid christi forthieniste | allene | | ved Kristi fortjeneste alene |
[10] | |
Paa thenne tiill[-]Liid Beffalle wÿ nu, | | på denne tillid befale vi nu, |
ÿ thÿne guddomeliig hender, | i dine guddommelig hænder, |
Baade siell | oc Liff thu tro[-]fast gud, | både sjæl og liv du trofast Gud, |
altt ontt wÿltt | fra oss wende | alt ondt vilt fra os vende |
fra huiss [7]Thomissøn: huss. folck oc altt | huis wÿ erre,[8]Thomissøn: aaer. | fra hvis folk og alt hvis vi ere, |
tiill tiig allene wortt | hob nu staar, | til dig alene vort håb nu står, |
wor bøn wÿltt nadeliige | hørre | | vor bøn vilt nådelige høre |
[11] | |
Gudtt[-]fader tiig skee Loff oc ære, | | Gudfader dig ske lov og ære, |
for alle well[-]gierninger dÿnne, | for alle velgerninger dine, |
oc Iesu | thin søn wor frelsser kiere, | og Jesu din søn vor frelser kære, |
oss løsze | mett sÿn dødtt oc pÿne, | os løse med sin død og pine, |
Ther[-]tiill | wor trøster then helliigaandtt, | dertil vor trøster den Helligånd, |
som | for[-]nÿet oss ÿ døbelzenns [9] Bogstaverne mellem dø- og -enns er svære at læse, da flere bogstaver er skrevet oven i hinanden. wande, | som fornyet os i døbelsens vande, |
wÿ | Siunge aff hierttitt Amen | | vi synge af hjertet amen |