Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 78
Side: 137 v
Titel: Overvunden Klosterlyst
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 489 Aa VIII 483-484
Kommentar: VIII 490a
1 | |
Her Ture hann haffuer enn datter, | her Ture han haver en datter, |
dett er sa wennenn mø; | det er så væn en mø; |
hun uell siigh ike mane-giiffue, | hun vil sig ikke mandegive, |
hun uyll y kloster dø. | hun vil i kloster dø. |
:: Om mygh er ionffrus liiff alder-keriist. :: | :: om mig er jomfrus liv allerkærest. :: |
2 | |
Her Thure gar y garre, | her Ture går i gårde, |
och leger hann mett siidt suerd, | og leger han med sit sværd, |
hann hørde ud wed strande | han hørte ud ved strande |
sa stercke arre-ferd. | så stærke årefærd. |
3 | |
Hann hørde ud wiid strande | han hørte ud ved strande |
sa sterckee arre-ferr: | så stærke årefærd: |
"Thett er enttenn tenn riige her Orm, | "det er enten den rige her Orm, |
eller [thett] [er] [kongen] selff." | eller [*] [*] [*] selv." |
4 | |
Thett wor her Thure, | det var her Ture, |
och suober [1] I udg.: "suøber". hann segh y skynn; | og svøber han sig i skind; |
saa gar han y høge-lofft | så går han i højeloft |
altt for synn datter inn. | alt for sin datter ind. |
5 | |
"Brede y desse benke, | "brede I disse bænke, |
y lader op stoffue-dørenn: | I lader op stuedøren: |
her kamer gester y-afftenn, | her kommer gæster i aften, |
de uar her aldriigh ffor. [2] I udg.: "før". | de var her aldrig før. |
6 | |
I kleder desse bencke, | I klæder disse bænke, |
i kleder eder herliigh; | I klæder eder herlig; |
her kamer gester y afftenn, | her kommer gæster i aften, |
de ware herr alder sliigh." | de vare her aller slig." |
7 | |
Tett suarrede her Tures datter | det svarede her Tures datter |
badee mett tugtt och møgenn søme: | både med tugt og megen somme: |
"Thett pleger yngenn skønne ionffru | "det plejer ingen skønne jomfru |
klede siigh y-mod gesters kome." | klæde sig imod gæsters komme." |
8 | |
Kasste thy derres aker | kaste de deres anker |
alltt pa denn huyde sand; | alt på den hvide sand; |
thett vor tha thenn riige her Orm, | det var da den rige her Orm, |
hann geck ther først udy landtt. | han gik der først udi land. |
9 | |
Affuell-graa wor deres heste, | abildgrå var deres heste, |
och siilkee [3]+1: I udg.: "siilkee-søm". som der laa a; | og silke som der lå å; |
saa riider hann saa gladeliigh | så rider han så gladelig |
altt tiill her Thures gar. | alt til her Tures gård. |
10 | |
Mytt udy thenn gare | midt udi den gårde |
ther axssell hann siitt skynn; | der akslet han sit skind; |
saa gar hann udi høget-lofft | så går han udi højetloft |
for fruer och ionffru ynd. | for fruer og jomfru ind. |
11 | |
Dett wor daa thenn rige her Orm, | det var da den rige her Orm, |
hann ynn att dørrenn treenn; | han ind ad døren tren; |
dett wor fruer och ionffrur, | det var fruer og jomfrur, |
de stod hanom op ygenn. | de stod hannum op igen. |
12 | |
Tyh satte hanom y-mellem de fruer to, | de satte hannum imellem de fruer to, |
fru Margrette och ionffru Engebor; | fru Margrete og jomfru Ingeborg; |
hand hørde de elskos-ordtt, | han hørte de elskovsord, |
som hann hade lenge epther lette. | som han havde længe efter ledte. |
13 | |
De satte hanom emellem de fror tho, | de satte hannum imellem de frur to, |
fru Margrette och fru ionffru Engebor; | fru Margrete og fru jomfru Ingeborg; |
tha hørde hann the elskos-ord, | da hørte han de elskovsord, |
som hann hade lenge eptter trad. | som han havde længe efter trådt. |
14 | |
"Hørde y thett, fru Margrette, | "hørte I det, fru Margrete, |
i siige mig thett aff eders sand: | I sige mig det af eders sand: |
huad helder well eters søster y kloster segh giiffue, | hvad heller vil eders søster i kloster sig give, |
[eller] [well] [hun] [troloffue] [enn] [mand]?" | [*] [*] [*] [*] [*] [*]?" |
15 | |
Suarde fru Margrette, | svarde fru Margrete, |
och suarde hun der-tiill: | og svarde hun dertil: |
"Ter ma bede om hynde sa riigenn suenn, | "der må bede om hende så rig en svend, |
ther hun hanom haffue wyll." | der hun hannum have vil." |
16 | |
"Och hørde thu, herr Thure, | "og hørte du, her Ture, |
och kere stal-broder mynn: | og kære staldbroder min: |
du loffue thyn datter enn var-taffuels-legh, | du love din datter en vartavelsleg, |
men thu est selffuer her ynde." | men du est selver her inde." |
17 | |
Suarde thett her Thure, | svarde det her Ture, |
och war hann well suøbt udy skyn: | og var han vel svøbt udi skind: |
"Well ma mynn datter lege wartaffuell-legh, | "vel må min datter lege vartavelleg, |
huad heler iegh er ud eller ynnde." | hvad heller jeg er ud eller inde." |
18 | |
Thett wor tha thenn riige her Orm, | det var da den rige her Orm, |
hand gar att høge-lofftes-bro; | han går ad højeloftesbro; |
effter daa giinge hans dane-suenn, | efter da ginge hans dannesvend, |
bore hans vartaffuells-bor. | bare hans vartavelsbord. |
19 | |
Aff rode guld wore the ternynger, | af røde guld vare de terninger, |
denn ionffru kasste aff handtt; | den jomfru kaste af hånd; |
thett wor tha thenn riige her Orm, | det var da den rige her Orm, |
hann tha thenn ionffru wandtt. | han da den jomfru vandt. |
20 | |
Thett wor tha thenn riige her Orm, | det var da den rige her Orm, |
hann tager taa thenn ionffru y syn arm: | han tager da den jomfru i sin arm: |
"Huad heller wiille [y] [eder] y kloster gy | "hvad heller ville [*] [*] I kloster gi |
eller løffue [4] I udg.: "loffue". mand?" | eller love mand?" |
21 | |
Thenn ionffru hun op tell hanom saa | den jomfru hun op til hannum så |
mett rossenn y kiinder satte; | med rosen i kinder satte; |
hun tager hanom saa løsteliigh y arm, | hun tager hannum så lystelig i arm, |
thett kloster hun for-sor. | det kloster hun forsvor. |
22 | |
Alatt [5] I udg.: "Altt". tha war thenn grønne ior | alat da var den grønne jord |
mett huiide siilke bred; | med hvide silke bredt; |
thett war tha thenn skøne ionffru, | det var da den skønne jomfru, |
hun war tha tell strandenn led. | hun var da til stranden ledt. |
23 | |
Dett war tha thenn skønne ionffru, | det var da den skønne jomfru, |
hun threnn y fremer[-]staffn, | hun tren i fremmerstavn, |
thett vor da hyn riige her Orm, | det var da hin rige her Orm, |
hand recker hiinde huydenn handtt. | han rækker hende hviden hånd. |
:: Och mygh er ionffrus liiff alder-keriist. :: | :: og mig er jomfrus liv allerkærest. :: |