Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 51
Side: 82 r
Titel: (Forfængelig er gods og rigdom)
Trykt: U
Udgivet i: DV: 124 c (a: III 12-14)
Kommentar: V 179-180
Generelle oplysninger: Stroferne er unummererede.
[1] | |
Forffengligh er gods och riigdom | forfænglig er gods og rigdom |
Mÿnn wenn | du tencker der[-]pa: | min ven du tænker derpå: |
du wogtt ffull[-]well | dÿnn erre | du vogt fuldvel din ære |
Se hüem der bancker a: [1] dvs. på. | se hvem der banker å: |
du see | hende icke ffor riig[-]dom | du se hende ikke for rigdom |
du kandtt | hende icke køffue | du kan hende ikke købe |
Nar du hende eiin[-]gangh | [2]+1: DV læser "enn gangh fforl.". ffor[-]lesszer | når du hende engang forliser |
stor bljuelsze [3] DV læser "blyuelsze". Mone | degh tell[-]fføge. | | stor bluelse monne dig tilføje. |
[2] | |
Tj skaltt du tage tell [4] DV læser "tiill". ware | det skalt du tage til vare |
dett er | jt merkliigh spell: | det er et mærklig spil: |
j[-]huem denn anden | wÿll darre | ihvem den anden vil dåre |
hann bruger der gode or | Tell: | han bruger der gode ord til: |
hann liignes wiid der diiur | han lignes ved *** dyr |
szom | kaldes: krucke[-]diiur: | som kaldes: krokodyr: |
nar [5]+1: DV læser "naar mand". Mann sziiunes | att dett greder | når man synes at det græder |
tro Meg da Mone det | lej | | tro mig da monne det le |
[3] | |
du kantt dett Well wiide | du kant det vel vide |
dett kaffuer skener | ÿcke szom guld | det kobber skinner ikke som guld |
Sa kandt du djnn wenn ffor[-]søge | | så kant du din ven forsøge |
om hann er Sujge[-]fuld: | om han er svigefuld: |
da skaltt | du lade ham ffarre | da skalt du lade ham fare |
met szijne Sleske or: | med sine sleske ord: |
szom | agtter degh att dare | som agter dig at dåre |
om du welt pa hannom | troo | [sideskift] | om du vilt på hannum tro |
[4] | |
Wlffüenn hann løbber att sskaffüenn | ulven han løber ad skoven |
hann | liincker [6] dvs. halter. paa alle Siine benn: | han linker på alle sine ben: |
tiill han ffor | ffarrett bedragett | til han får fåret bedraget |
Saa ffar hann dennom | udjgenn [7] DV læser "udygenn". | så får han dennum udigen |
Sa gøer eÿnn skalk j[-]hüor hann | er | så gør en skalk ihvor han er |
Tro Mjgh iegh sjr diigh szantt | tro mig jeg sir dig sandt |
hann | tiiszker [8] DV læser "tiissker". och hann slesker: | han tisker og han slesker: |
det [9] DV læser "thet". er konn løgenn | och Tantt | | det er kun løgen og tant |
[5] | |
Denn klaffüer lad du bordt[-]ffarre | den klaffer lad du bortfare |
met siine Sleske | or: | med sine sleske ord: |
denn troffaszt Tagh tell ware | den trofast tag til vare |
som holderuell | [10] Ordet er sammenskrevet af "holder uel". Sÿnn tro,[11] DV læser "s. holde(r) uell s. tr.". | som holder vel sin tro, |
och elsk hanom aff herttiitt: | og elsk hannum af hjertet: |
dett | kann diigh selffüer bade | det kan dig selver både |
de utro lad bort[-]ffarre | | de utro lad bortfare |
som agtter att gørre diigh skade; | | som agter at gøre dig skade; |
[6] | |
Herre gud iegh Ma dett klage | Herre Gud jeg må det klage |
Siidenn iegh j werden | uar tell | siden jeg i verden var til |
att [12] Efter ordet er anført en vandret streg, hvis funktion er ukendt. santt[-]heiitt er tagenn aff dage | | at sandhed er tagen af dage |
och løgenn haffuer wunett siitt [13] DV læser "siitt". spiill: | og løgnen haver vundet sit spil: |
de kla[-]ffer [14] Orddeling ved linjeskift i hs.: "kla[-]ffer". er sa mange | de klaffer er så mange |
iegh kann dem icke tele | | jeg kan dem ikke tælle |
de briiude bade Mur och [15] Visen er afbrudt og resten af siden blank. På næste side følger en ny vise. | [sideskift] | de bryde både mur og |