Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 48
Side: 77 r
Titel: Den favre liden Fugl
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 506 A IX 64-65
Kommentar: -
1 | |
| Ther redtt enn saa riiger en rider | der red en så riger en ridder |
| att weyenn frem; | ad vejen frem; |
| hørde handtt liden nactergall, | hørte han liden nattergal, |
| i gressiitt ranndtt. | i græsset randt. |
| :: I-huor mandtth finnder sin iomffru. :: | :: ihvor mand finde sin jomfru. :: |
2 | |
| "Hørde, thu liiden nactergall, | "hør det, du liden nattergal, |
| som thu vell kanndtt: | som du vel kan: |
| wiilltt thu berre miitt budskab | vilt du bære mit budskab |
| tiill iomffruenns lanndtt?" | til jomfruens land?" |
3 | |
| Suariit thett liiden nactergall, | svaret det liden nattergal, |
| som hun well kunde: | som hun vel kunne: |
| "Giernne bar ieg thett budskab, | "gerne bar jeg det budskab, |
| kunde ieg thiin [t]unge." | kunne jeg din tunge." |
4 | |
| Bort fløg liiden nactergall | bort fløj liden nattergal |
| saa langtt aff lee; | så langt af led; |
| hun settiis paa iomffruens bure-hus-brandt, | hun sættes på jomfruens burehusbrand, |
| ther huilliitt hun siig. | der hvilet hun sig. |
5 | |
| Hun settiis paa iomffru bure-huss-brandt, | hun sættes på jomfru burehusbrand, |
| ther huilliitt hun siig: | der hvilet hun sig: |
| "Unngersuenndtt hollder i rossenn-lunndtt | "ungersvend holder i rosenlund |
| [oc] [bier] [epther] [thiig]." | [*] [*] [*] [*]." |
6 | |
| "Hollder nu unnger-suendtt i rossen-lundt, | "holder nu ungersvend i rosenlund, |
| oc bier epther miig, | og bier efter mig, |
| bedtt hannom komme til mynn burre, | bed hannum komme til min bure, |
| ther finder handt mig." | der finder han mig." |
7 | |
| Bort fløg liiden nactergall | bort fløj liden nattergal |
| saa langtt aff lee; | så langt af led; |
| hun settiis offuer unnger-suendtz sadelbue, | hun sættes over ungersvends saddelbue, |
| ther huilliitt hun siig. | der hvilet hun sig. |
8 | |
| Hun settiis paa ungersuendtz sadelbue, | hun sættes på ungersvends saddelbue, |
| ther huiilliitt hun siig: | der hvilet hun sig: |
| "Iomffruen sider i høgett-lofftt | "jomfruen sidder i højetloft |
| oc bier epther tiig." | og bier efter dig." |
9 | |
| "Haff tack, liiden nactergall | "hav tak, liden nattergal |
| allt for thin møde: | alt for din møde: |
| huadt hellder wiilltt thu thett huide søll | hvad heller vilt du det hvide sølv |
| eller gulliidt røde?" | eller guldet røde?" |
10 | |
| "Haff thu siell thett huide søll | "hav du selv det hvide sølv |
| oc gulliit hinn røde: | og guldet hin røde: |
| fast berre er mig III huede-kornn, | fast bedre er mig tre hvedekorn, |
| mynne unnger att førre." | mine unger at føre." |
11 | |
| Thett fiick liiden nactergall | det fik liden nattergal |
| alltt for sinn møde: | alt for sin møde: |
| ther hun kom i rosenns-lundt, | der hun kom i rosenslund, |
| hinndiis unnger wor døde. | hendes unger var døde. |
| :: I-huor mandt finnder synn iomffru. :: | :: ihvor mand finde sin jomfru. :: |