Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 43
Side: 68 r
Titel: Hr. Bjørn paa Sønderborg
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 473 C VIII 65-66
Kommentar: -
1 | |
Tett wor unngeste herre Biørnn, | det var ungeste herre Bjørn, |
handt beder salle heste: | han beder sadle heste: |
"Oc wy wille riide woss oppaa lanndtt, | "og vi ville ride vos oppå land, |
hinndt lidenn Kiisthenn att geste. | hin liden Kirsten at gæste. |
:: Oc i-saa vell. :: | :: og iså vel. :: |
2 | |
Oc wy wille riide woss tiill Synnderborriig, | og vi ville ride vos til Sønderborg, |
ther blanndes baade miødtt oc wynn; | der blandes både mjød og vin; |
ther kommer dansker drotning | der kommer dansker dronning |
oc saa hynn lidenn Kisthynn." | og så hin liden Kirsten." |
3 | |
"Hørde thu thett, hynn lidenn Kesthynn, | "hørte du det, hin liden Kirsten, |
oc wilthu werre mynn kierre, | og vilt du være min kære, |
alle the dage, ieg leffue maa, | alle de dage, jeg leve må, |
ieg will tiig heder oc erre. | jeg vil dig hædre og ære. |
4 | |
Alle the dage, ieg leffue maa, | alle de dage, jeg leve må, |
ieg will tiig heder oc erre; | jeg vil dig hædre og ære; |
oc alle the finngre, ther thu haffuer, | og alle de fingre, der du haver, |
the skulle thett røde guldtt berre." | de skulle det røde guld bære." |
5 | |
Dett wor unnger herre Biørnn, | det var unger herre Bjørn, |
handt gannger adt gadenn fram; | han ganger ad gaden frem; |
møthe hanum danner-koning, | mødte hannum dannerkonning, |
saa idelig hellser handt ham. | så idelig hilser han ham. |
6 | |
"Ver uelkommen, unngeste herre Biørnn, | "vær velkommen, ungeste herre Bjørn, |
thu wer welkommenn her; | du vær velkommen her; |
haffuer ieg dett forsanndigenn spurtt, | haver jeg det for sandingen spurgt, |
thett thu er wordenn mynn suoffuer." | det du er vorden min svoger." |
7 | |
"Haffuer i thett forsanndigenn spurtt, | "haver I det for sandingen spurgt, |
thett ieg er wordenn ethers suoffuer, | det jeg er vorden eders svoger, |
thett skall lidenn Kisthenn tilgode werre, | det skal liden Kirsten til gode være, |
thenn stundt ieg leffue maa." | den stund jeg leve må." |
8 | |
"Haffuer thu nu lockiitt lidenn Kisthenn, | "haver du nu lokket liden Kirsten, |
oc enn saa wennenn møø, | og en så væn en mø, |
hør thu thett, unngeste herre Biørnn, | hør du det, ungeste herre Bjørn, |
thu skalt for hinnde døø!" | du skalt for hende dø!" |
9 | |
Tett wor unnger herre Biørnn, | det var unger herre Bjørn, |
hanndtt suøffuer siitt hoffuitt i skynndtt; | han svøber sit hoved i skind; |
saa gaar hanndtt [i] høgett-lofft | så går han [*] højetloft |
for dannsker drotning indtt. | for dansker dronning ind. |
10 | |
"Hell siider i, dannsker drotning, | "hel sidder I, dansker dronning, |
baade i oc alle ethers møø, | både I og alle eders mø, |
oc saa hynn lidenn Kistenn, | og så hin liden Kirsten, |
ieg skall i morgenn for døø." | jeg skal i morgen for dø." |
11 | |
Dett suarritt lydenn Kiisthynn, | det svaret liden Kirsten, |
wor kledtt i skarllaggenn rødtt: | var klædt i skarlagen rød: |
"Thett forbiude theenn øffuerste Gudt, | "det forbyde den øverste Gud, |
i skulle for mynn skildt døø!" | I skulle for min skyld dø!" |
12 | |
"Tager y nu enn sølff-kam, | "tager I nu en sølvkam, |
i kemmer mytt huide haardtt; | I kæmmer mit hvide hår; |
ieg beder ether for thenn øffuerste Gudtt, | jeg beder eder for den øverste Gud, |
i felle icke for mig taar." | I fælde ikke for mig tår." |
13 | |
Saa taag hun søllff-kam, | så tog hun sølvkam, |
hun kemde hannss huide haar; | hun kæmte hans hvide hår; |
for huer enn lock, hun rede, | for hver en lok, hun redte, |
hun gredtt saa modiig taar." | hun græd så modig tår." |
14 | |
"Hørde i, lidenn Kisthenn, | "hørte I, liden Kirsten, |
i skulle icke for meg grede; | I skulle ikke for mig græde; |
ethers broder giffuer ether enn riigere riider, | eders broder giver eder en rigere ridder, |
enndt som ieg er. | end som jeg er. |
15 | |
Hørde i thett, lidenn Kistheenn, | hørte I det, liden Kirsten, |
lader i godt vilge kennde; | lader I god vilje kende; |
naar i seer meg ophennge, | når I ser mig ophænge, |
i lader ethers bur brennde." | I lader eders bur brænde." |
16 | |
Saa taagge the thenn unnge herre Biørnn, | så toge de den unge herre Bjørn, |
the fulle hanum for[-]udenn thenn by; | de fulgte hannum foruden den by; |
thett vill ieg eder for sandigenn sige, | det vil jeg eder for sandingen sige, |
ther lodt enn rider sit liff. | der lod en ridder sit liv. |
17 | |
"Tagger i nu mynn kiortell, | "tager I nu min kjortel, |
i hennger hannom i gallenn op; | I hænger hannum i galgen op; |
ieg seer, om hynn lydenn Kisthenn | jeg ser, om hin liden Kirsten |
lader godtt vilge kende." | lader god vilje kende." |
18 | |
Dett wor lidenn Kisthenn, | det var liden Kirsten, |
ther hun saa kiorttellynn ophennge, | der hun så kjortelen ophænge, |
stack hun illdtt paa burynn, | stak hun ild på buren, |
sig sellffuer ther innde brennde. | sig selver der inde brændte. |
19 | |
"Tagger i nu neder mynn kiortell, | "tager I nu neder min kjortel, |
legger hannom paa thenn iordtt; | lægger hannum på den jord; |
hagde ieg nu VII tusinnd liff, | havde jeg nu syv tusind liv, |
ieg tog thennom ther icke for." | jeg tog dennum der ikke for." |
20 | |
Oc thett wor danner-konning, | og det var dannerkonning, |
handt taller tiill suennene synne: | han taler til svendene sine: |
"Somme løber till gallenn | "somme løber til galgen |
oc somme till burrenn!" | og somme til buren!" |
21 | |
Ter the komme till burenn, | der de komme til buren, |
tha wor thenn iomffru brenntt; | da var den jomfru brændt; |
oc ther the komme till gallynn, | og der de komme til galgen, |
tha wor thenn herre op-henngt. | da var den herre ophængt. |
22 | |
"Hagde thett ieg nu førre wiist, | "havde det jeg nu førre vidst, |
thett elskoffuenn hagde werrit saa sterck, | det elskoven havde været så stærk, |
ieg hagde icke ladet henngt thenn herre i-dag | jeg havde ikke ladet hængt den herre i dag |
for XI tusinnd marck." | for elleve tusind mark." |
23 | |
For[-]offuenn wedtt thenn borge-gaardtt | foroven ved den borgegård |
ther lodtt enn rider siitt liiff; | der lod en ridder sit liv; |
i thenn stenn-sthue for enn skorsthenn | i den stenstue for en skorsten |
ther sualt enn saa wennenn wiiff. | der svalt en så væn en viv. |
:: Oc i-saa well. :: | :: og iså vel. :: |