Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Jens Billes håndskrift
Nummer: 21
Side: 45 v
Titel: (Min vilje har jeg for ham sagt)
Trykt: T
Udgivet i: DV: 176 III 93
Kommentar: V 255


1
Myn vilge haffuer iegh for hannum sagt min vilje haver jeg for hannum sagt
och giffuett min meningh tiill kiende, og givet min mening til kende,
meg hobes han har dett icke y act mig håbes han har det ikke i agt
megh til dett verste att vende; mig til det værste at vende;
dj iegh er ham aff hierttett huldtt, thi jeg er ham af hjertet huld,
han er migh leffuer
[1] dvs. kærere.
endtt aldtt verdsens guldtt,
 
han er mig lever end alt verdsens guld,
dj handtt er throfast och dygdefuldtt. thi han er trofast og dydefuld.

2
Myn kierist wen will [iegh]
[2] mangler
aller vere y[-]modt,
 
min kærest ven vil [*] aller være imod,
och alder vil iegh ham suige, og aller vil jeg ham svige,
Herre Gudtt vaer min lycke saa guodtt Herre Gud var min lykke så god
iegh motte hos ham blyffue; jeg måtte hos ham blive;
hans lige wedtt iegh icke y verden att vere, hans lige ved jeg ikke i verden at være,
dj vill iegh ham bode prisse och erre, thi vil jeg ham både prise og ære,
ett trofaster hierte da mone han bere. et trofaster hjerte da monne han bære.

3
Dhen klaffuer han haffuer vos møgett for snack, den klaffer han haver vos meget for snak,
han tager thett saa nøge tiill vare, han tager det så nøje til vare,
der[-]y forhuerrer handt saa ringen tach, deri forhverver han så ringen tak,
iegh
[3]+1: I udg.: "iegh".
for ber icke for ham fare;
 
jeg for bær ikke for ham fare;
dett hader, y[-]huem som hade will, det hader, ihvem som hade vil,
den klaffuer han dryffuer sitt mere
[4]+1: Fejl for "weder spil" dvs. Kamp.
spill,
 
den klaffer han driver sit mere spil,
fordj hans natur sier saa till. fordi hans natur siger så til.