Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift II
Nummer: 66
Side: 134 v
Titel: Daniel Bosøn
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 421 B VII 273-274
Kommentar: VII 285a


1
Daniel Boossen sieler att sundet frem, 
hand sieler offuer konningens snecke-staffn. 
"Daniel Boessen, och du sieler alt for høyt! 
:: Och det vor eth. ::

2
Daniell Boossen, och du sieler alt for
[1] I udg.: "f r".
høyt!
 
m<en> du skalt bliffue udi morgen oppaa sundet møtt." 
Daniel Boossen suarde icki verre end saa. 

3
Daniell Boossen suarde icke verre ind saa: 
Fuld vell da maa hand søncke, som icke siele maa!" 
Och konningen rider til lands-ting. 

4
Kongen rider til landtz-ting, 
hand biuder udt Danne-leyding. 
Hand biuder ud fire, hand biuder ud fem. 

5
Hand biuder ud vel fire, hand biuder ud fem, 
vel tredue riddermends-mend. 
"I skal ride mith erinde paa land. 

6
I skall ride mith erinde bort op aff land 
och hente mig Daniel Boessen och saa hans ganger graa, 
siden alt det godtz, Daniel Boosøn aa." 

7
Den
[2] I udg.: "Di".
kongens mend komme der riddendis i gaard,
 
ude stodt stolt fru Mettelild, hun vaar vel suøb[t] i maard. 
"Her staar i, stolte fru Mettelille, suøbt i maardt. 

8
Her staar i, stolte fru Mette-lille, i ere vel suøbt i maard, 
huor er Daniel Boossen och saa hans gangere graa, 
siden alt det godtz, Daniell Boossøn aa?" 

9
Daniel Boossen ligger i lofftit suøbt, 
hand er nu nylig aff badstoffuen led." 
De støtte paa dørenn met glaffuend och
[3] I udg.: "ooh".
spiudt.
 

10
De støtte paa døren met glaffuend och spiud: 
"Vaag op, Daniel Boossen, du gack i gaarden udt!" 
"I danne-suenne, huii lader i saa? 

11
I danne-suenne, hui lader i saa? 
ieg vil gierne i gaarden til eder gaa." 
Hand førde sig i sin skiorte, hand drog paa sine skoo. 

12
Hand førde sig i sin skiorte, hand drog paa sine skoo, 
thet vor it fuld-gott it suerd, hand neder aff kraagen drog. 
Daniel Boossen ud aff døren løb. 

13
Daniel Boossen udaff døren løb, 
thet vor it fuld-gaat it suerd, der hand ud for sig skød. 
Først wog hand fire, saa vog hand fem. 

14
Først vog hand fire, saa vog hand fem, 
handt vogh vel tredue riddermendtz-mendt. 
Daniell Boossen rørde sin gode suerd. 

15
Hand giorde det icke aff brask, hand giorde det icke paa ross, 
hand lagde dennem i sin moders karm, och sielffuer rider hand hoss. 
Daniel Boossen rider att gordet frem. 

16
Konningen stod i hiffue-lofft, och sagde handt saa: 
"Histe seer ieg Daniel Boossen och saa hans ganger graa, 
siden alt det godtz, Daniel Boossen aae." 

17
Daniel Boossen veffter met sin hatt: 
"Hør i, dankongen, i siger nu usant." 
Daniel Boossenn rider i konningens gaardt. 

18
Daniel Boosen ridder i kongens gaardt, 
ud stod dan-kongen, hand vor suøbt i maard. 
"Och her haffue i de galte IX. 

19
Her haffuer i de galte IX, 
er her sti til rede, som de skulle ligge udi?" 
Konningen løffte op tielet, och under hand saa. 

20
Konningen løffte op tielet, och under hand saae: 
"Herre Gud naade ether fattige karle, som her ligger slagne oppaa! 
En stund vor du min største uuenn. 

21
En stund vor du min største uuen, 
men nu da skalt du vere min geuiste suendt." 
Kongen thog Daniel Boossen i sin arm. 
:: Och thet vor eth. ::