Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Svanings håndskrift I
Nummer: 25
Side: 43 v
Titel: Nilus og Adelus
Trykt: U
Udgivet i: DgF: 481 Bb (Ba: VIII 308-309)
Kommentar: VIII 368a, 379-382
Generelle oplysninger: I DgF bd. VIII s. 379-382 findes en skematisk oversigt over visens versioner.


1
Her Nilaus gannger ÿ gaarde, her Nielaus ganger i gårde,
hanndt drog | itt suerdt mett guldt, han drog et sværd med guld,
dett kandt kongen pa | hanom see, det kant kongen på hannum se,
hans hue er sorrigfuldt, hans hu er sorrigfuld,
:: oc dj bær | sorrig for elskoff. | :::: og de bær sorrig for elskov. ::

2
Hør du boldt Her nilaus, hør du bold her Nielaus,
oc sørger du saa saare,
[1] Orddeling ved linjeskift i hs.: "saa-re".
 
og sørger du så såre,
du sørger for stalten Adelutz, du sørger for stolten Adelus,
rett aldrig | bliffuer hun din, ret aldrig bliver hun din,
:: oc dj bære sorrig for | :::: og de bære sorrig for ::

3
Du sørger for stalten Adelutz, du sørger for stolten Adelus,
rett aldrig bliffuer | hun din, ret aldrig bliver hun din,
ieg giffuer dig liden kirsten, jeg giver dig liden Kirsten,
oc | enndt saa wen en møe, |  og end så væn en mø,

4
Giffuer ÿ mig liden kirsten, giver I mig liden Kirsten,
oc en halff wenner | quinde, og en halv væner kvinde,
ieg leffuer aldrig saa godt en dag, |  jeg lever aldrig så god en dag,
ieg glemmer stalt Adelutz for hinde |  jeg glemmer stolt Adelus for hende

5
Di skenckte mødt oc den klare win, de skænkte mjød og den klare vin,
alle den | dag for bruden, alle den dag for bruden,
der war huerchen glede eller
[2] Orddeling ved linjeskift i hs.: "el-ler".
gammen,
 
der var hverken glæde eller gammen,
som brudt eller brudgom saadt |  som brud eller brudgom sad

6
Dett war sildig en afften, det var sildig en aften,
dj fulde den brudt | till seng, de fulgte den brud til seng,
Her nilaus oc stalt Adelutz, her Nielaus og stolt Adelus,
dj ligge
[3] Orddeling ved linjeskift i hs.: "lig-ge".
den tale saa lang,
 
de ligge den tale så lang,
:: oc dj bær sorrig. | :::: og de bær sorrig. ::

7
Huj staa ÿ her saa lengj, hvi stå I her så længe,
dett er saa møgitt | till ordt, det er så meget til ord,
ÿ fanger wtack aff ethers herre, |  I fanger utak af eders herre,
oc ieg aff min frue. | [sideskift] og jeg af min frue.

8
Hielpe mig gudt for[-]offuen, hjælpe mig Gud foroven,
oc saa den rene | wor frue, og så den rene vor Frue,
ieg will langt heller mett ether | tale, jeg vil langt heller med eder tale,
endt huosz min brudt att soffue. |  end hos min brud at sove.

9
Her Nilaus satte sig ÿ sengen neder, her Nielaus satte sig i sengen neder,
stolt Adelutz
[4] Orddeling ved linjeskift i hs.: "Ade-lutz".
drog aff hans skoff,
 
stolt Adelus drog af hans sko,
hinde felde taare pa | huiden kindt, hende fældte tåre på hviden kind,
hun lodt alt som hun loe. |  hun lod alt som hun lo.

10
[5] Strofen har kun tre linjer, med mindre der skal oprettes linjeskift efter "Stalt Adelutz" som i DgF. Eller man kan betragte omkvædet som fjerde verslinje.
Stalt Adelutz lucte den brude[-]husz[-]dør, stolt Adelus lukte den brudehusdør,
tusinde gode[-]natt
[6] Orddeling ved linjeskift i hs.: "go-de".
bolde Her nilus,
 
tusinde godenat bolde her Nielaus,
wÿ findis rett aldrig
[7] Orddeling ved linjeskift i hs.: "al-drig".
mere,
 
vi findes ret aldrig mere,
:: oc dj bære sorrig for elskoff. | :::: og de bære sorrig for elskov. ::

11
Der wor ønck ÿ fruerstue, der var ynk i fruerstue,
oc sorrig oc halff mere
[8] Orddeling ved linjeskift i hs.: "me-re".
harm,
 
og sorrig og halv mere harm,
Stalt Adelutz bleff ÿ fruerstuen | dødt, stolt Adelus blev i fruerstuen død,
oc Nilaus paa brudens Arm. |  og Nielaus på brudens arm.

12
Der wor ønck ÿ fruerstuen, der var ynk i fruerstuen,
oc halff mere bleff | der quide, og halv mere blev der kvide,
Stalt Adelutz bleff ÿ fruerstuen | dødt, stolt Adelus blev i fruerstuen død,
oc Nilaus huosz brudens side. |  og Nielaus hos brudens side.

13
For norden kircke saa lagde dj hanom, for norden kirke så lagde de hannum,
for sÿnden | saa lagde dj hinde, for sønden så lagde de hende,
der spranck to roser | aff begis deris brÿst, der sprang to roser af begges deres bryst,
dj lodt godt wilge | kennde, de lod god vilje kende,
:: oc dj bære sorrig for elskoff | :::: og de bære sorrig for elskov ::

Finis |  *****