Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Langebeks kvart
Nummer: 38
Side: 51 r
Titel: Adelsregimente
Trykt: U
Udgivet i: DV: 4 b (a: I 18-20)
Kommentar: IV 28
Generelle oplysninger: Første strofe er unummereret. Strofenummer 2-8 er placeret centralt over hver strofe.
Umiddelbart til højre for strofetal 3-8 og ved slutningen af str. 1, 2, 5 og 8 er der angivet en slags interpunktions- eller pyntetegn i form af fire prikker. Efter strofetallet "2" er der blot angivet et kolon.


[1]
O dannmarck huor gaar thett nu saa tiill, |  o Danmark hvor går det nu så til,
Att thu ere werdenn saa mager, |  at du ere vorden så mager,
Ieg thett for sanndinngenn siige wiill, |  jeg det for sandingen sige vil,
Ieg haffuer theg kiennnth saa Fauer, |  jeg haver dig kendt så fager,
Nu sier ieg indtett paa thinn krop, |  nu ser jeg intet på din krop,
Wdenn blotte skinndh oc Beenn, |  uden blotte skind og ben,
Huad siuge haffuer theg forterett op |  hvad syge haver dig fortæret op
Naar skallt[u] thriffuis igienn |  når skalt trives igen

2
Ieg wiill suaare mett korthe Ordt |  jeg vil svare med korte ord
ieg wiill theg sanndinngenn siige, |  jeg vil dig sandingen sige,
Ieg fannger fuld[-]seinnth eller aldrig boedt, |  jeg fanger fuldsent eller aldrig bod,
ieg maa thett icke thie, |  jeg må det ikke tie,
Gud haffuer meg skickett enn løffue saa prudh, |  Gud haver mig skikket en løve så prud,
att ieg skulle hennde fødde, |  at jeg skulle hende føde,
hun skulle meg frij for andre diur |  hun skulle mig fri for andre dyr
Att the skulle meg eÿ øde, |  at de skulle mig ej øde,

3
Nu ere baade wlffue oc reffue saa thÿcke, |  nu ere både ulve og ræve så tykke,
thij kannd ieg indtett baade, |  thi kan jeg intet både,
the flecke oc riffue meg bort ÿ støcke, |  de flække og rive mig bort i stykke,
thenn løffue kannd thennom eÿ raade, |  den løve kan dennum ej råde,
the wlffue haffue meg enn plaffue paa[-]førdt, |  de ulve have mig en plage påført,
hun thuinger meg dag beÿ dag, |  hun tvinger mig dag bi dag,
Alth løck haffuer hun fraa meg kierth, |  alt lyk haver hun fra mig kert,
deg ere minn siuges aasagh, | [sideskift] det ere min syges årsag,

4
Nar høgenn haffuer magth driffuer ørnenn henn, |  når høgen haver magt driver ørnen hen,
saa wiill the oss sielff therre, |  så vil de os selv tære,
The therre saa ther ere indtett igienn, |  de tære så der ere intet igen,
dett ere min høgelliig kiere, |  det ere min højelig kære,
kiøbsteder ere øde thett maa ieg siige, |  købsteder ere øde det må jeg sige,
kiøbmennd plages ÿ huer enn wraa, |  købmænd plages i hver en vrå,
mett thiidenn skall ørnenn eÿ møgett aff liide |  med tiden skal ørnen ej meget af lide
sinn rennthe kannd hannd eÿ Naa |  sin rente kan han ej nå

5
Alth thett som ieg Arme danmarck, |  alt det som jeg arme Danmark,
kannd samble mett stuor sorig oc møde, |  kan samle med stor sorrig og møde,
skulle holde tiill goede wdj min Arck, |  skulle holde til gode udi min ark,
thett leger
[1] Ordet er tilføjet over linien med samme hånd.
kolorme øde, |
 
det lægger kålorme øde,
the there fraa meg baade sølff oc guldh, |  de tære fra mig både sølv og guld,
som ieg skulle meg aff nere, |  som jeg skulle mig af nære,
Aldriig kannd ieg thennom fÿlle fulde, |  aldrig kan jeg dennum fylde fulde,
thj maa ieg skarper were |  thi må jeg skarper være

6
The there fraa meg baade oxe oc koe, |  de tære fra mig både okse og ko,
thett kannd thennom inthett klecke, |  det kan dennum intet klække,
Oc Alth thett ieg eÿer wilthu meg throw, |  og alt det jeg ejer vilt du mig tro,
the kannd eÿ bliffue metthe, |  de kan ej blive mætte,
kornett the sennde oc fraa meg, |  kornet de sende og fra mig,
thiill andre fremede fulle |  til andre fremmede fugle
the agte eÿ huad ieg haffuer igienn |  de agte ej hvad jeg haver igen
nar the haffuer Nøffuerenn fulde | [sideskift] når de haver næverne fulde

7
Eÿa danmark sliig sorig oc nød, |  eja Danmark slig sorrig og nød,
Ere bither att biide Oc bere, |  ere bitter at bide og bære,
Ieg mennthe thett war bedre att were slett dødh, |  jeg mente det var bedre at være slet død,
ennd lade sliig diur regiere, |  end lade slig dyr regere,
Nar saadann diur ÿ lanndenn ere frij, |  når sådan dyr i landen ere fri,
Oc løffuenn kannd thennom eÿ raade, |  og løven kan dennum ej råde,
thaa we the smaa diur ther boer wdj, |  da ve de små dyr der bor udi,
the thages rett platt aff dage, |  de tages ret plat af dage,

8
Naar wgle Bliffuer høge, |  når ugle bliver høge,
Oc glinnthe Bliffuer ørnne, |  og glente bliver ørne,
thaa maa smaa fulle quide, |  da må små fugle kvide,
Eller wlffuenn leffue, oc reffue bliffuer biørne |  eller ulven løve, og ræve bliver bjørne
Smaa diur maa the sliide, |  små dyr må de slide,
Ieg wed theg nu danmarck ingenn thinng frij, |  jeg ved dig nu Danmark ingen ting fri,
Forudenn guds ordt thett renne, |  foruden Guds ord det rene,
the Anndre staar du ilde wdj, |  de andre står du ilde udi,
Thij bliff huos gud Allenne, | [sideskift] thi bliv hos Gud alene,