Den ældste danske viseoverlevering

Håndskrift: Karen Brahes folio, ældre del
Nummer: 168
Side: 220 v
Titel: Stolt Gundelil
Trykt: T
Udgivet i: DgF: 190 Aa IV 109-110
Kommentar: IV 110 + X 517b


1.
Dett wor herre Torbenn, 
hand ryder y grønen lund: 
ther møtte hanom synn finder 
vdj saa kranck en stund. 
:: Thy leegtte en lieeg ennd. ::

2.
Tthett melltte herre Throrbenn,
[1] I udg.: "Thorbenn".
 
saa saare hans øggen dy rand:
[2] I udg.: "runde".
 
"Fuld wsenn haffde yeg datter, 
myn søner er saa vngge." 

3.
Tthett wor
[3] I udg.: "melte".
iumfru Kaarenn,
 
hun stuod y kiorttell rød: 
"Komer ieg y den bryni y dag, 
daa bliffuer ieg vndder død." 

4.
Tthett suaritt iumfru Gundilild, 
hun stuod y kiorttel blaa:
[4] rettere: hun agselett brynie blaa (Linjens rette Form forvansket ved Indflydelse fra 3,2).
 
"Ieg skaall med eder staande y dag 
for raske sønner thuo." 

5.
Saa kaaste dy dieris bag till-samell 
vdj thy thycke ryss: 
thy thuo thy wor
[5] I udg.: "wuo".
weell thrødw,
 
der-for bar di stuor priss. 

6.
Tthi kunde icke aff
[6] I udg.: "for".
[7] aff (f. for; rettere dog vel: aff her Torben for iumfru Gundellild faa; jfr. 8).
thend iumfru
 
aff iumfru Gundellils faader faa: 
førind dy haffde skaatt denn staalte iumfru 
buode hyndis føødder fraa. 

7.
Denn thyd thy haffde denn iunfru skaatt 
buode hyndis føødder fraa: 
thaa stuod hun niedder paa buode syn knee, 
erllig wierggitt seeg innddaa. 

8.
Tthy kunde icke aff her Torbbenn 
for denn iumfru faa: 
sag
[8] I udg.: "saa".
thog dy iumfru Gvnder,
[9]L. 3-4: rettere førind dy haffde skaatt iumfru Gunder buode hyndis hiender fraa (smlgn. 6,3-4; "saa thog", urigtig indløbet fra 9,3, har draget Forandringen efter sig).
 
skød buode hyndis hiender fraa. 

9.
Tthett war iumfrw Gundellilid,
[10] I udg.: "Gundellild".
 
hun faldtt niedder tiell iorrd: 
saa thog thy hynndis kierr faader, 
giorde aff hanom møggitt muor. 

10.
Tthett waar iumfru Gundellild, 
hun spranng till ganger rød: 
ind red hun till thynge, 
hun giordde thett aff stuor nød. 

11.
Tthett wor iumfru Gundellild, 
hun red paa thingitt fram: 
hun heelsenett daner-kongenn, 
saa mangenn weelbyrdig maand. 

12.
Tthett wor daner-kongenn, 
hand luod spørre tell: 
"Huad monne iunfru Gundelild 
y dag paa tiengitt will?" 

13.
"Haffdde ieg inthett paa thingitt, 
som ieg for kongen wild kieere: 
thaa haffde ieg heellder weritt hieme, 
ind ieg haffde komitt herre. 

14.
Tthett er nu thett første, 
att ieg er threett och muod; 
och thett er nu thett anditt, 
thett meg rynnder bluod. 

15.
Tthett er nu thett thridy, 
ieg er saa saarre leest; 
och thett er ind thett fierdee, 
ieg haffuer myn hindder mieest. 

16.
Hør y thett, danner-konngenn! 
for edder klager ieg mynn nød: 
mynn faadder hand leeger y lundenn, 
och bluod rinder hanom tilldødde.
[11] I udg.: "till dødde".
 

17.
Tthett meelltte danner-konggenn, 
och saa thuog hand o-paa: 
"Saa mend weed, iumfru Gundelild, 
y skall haffue guld tilbuod.
[12] I udg.: "til buod".
 

18.
"Huad skulde ieg med gulditt 
och med thett rødde guld giørre? 
y morgenn skaall [dy] mitt [arme] lig 
tiell Maary-closter førre. 

19.
Maatte ieg nu leffue 
enn maanitt efftter iyffuell: 
XV eer thy rydder, 
som klledde skulde steegle och hyuell." 

20.
Dett wor iumfru Gundelild, 
hun weende synn ganger om-krinng: 
saa snaartt daa skyfftte
[13]+2: skyffte warden: skifte verden, dø, er et i Karen Brahes Folio brugeligt udtryk. H. Grüner-Nielsen.
hun waarden
 
paa denn grøne enng. 

21.
Tthett war iunnfru Gundellild, 
hun faaldtt aff hyffuen hest: 
thett wor daner-kongenn, 
hand stuod hynd alder-nest. 

22.
Op stuod danner-kongenn, 
och suor hand der-paa: 
"Saa well skaall ieg thett høffne, 
alt om ieg løffue maa." 
:: Dy leegtte enn lieeg eenn. ::